Kurt Cobain: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
Fiskot (dyskusja | edycje)
m eo
Nie podano opisu zmian
Linia 11: Linia 11:


* Jestem grungem, a skoro grunge to śmiecie, to jestem z tego dumny.
* Jestem grungem, a skoro grunge to śmiecie, to jestem z tego dumny.

* Nikt nie umiera bez utraty dziewictwa... życie pier***i nas wszystkich


* Jestem gorszy w tym, co robię najlepiej.
* Jestem gorszy w tym, co robię najlepiej.

Wersja z 19:38, 16 sie 2008

Kurt Cobain

Kurt Cobain (1967–1994), amerykański gitarzysta i wokalista, członek grunge'owego zespołu Nirvana.

  • Apatia mojego pokolenia. Obrzydza mnie. Obrzydza mnie też moja własna apatia, bycie tchórzliwym i nie przeciwstawianie się rasizmowi, seksizmowi i wszystkim innym -izmom, na które kontrkultura narzeka od lat.
    • My generation's apathy. I'm disgusted with it. I'm disgusted with my own apathy too, for being spineless and not always standing up against racism, sexism and all those other -isms the counterculture has been whinning about for years. (ang.)
  • Czasami coś w nas umiera i nie chce zmartwychwstać.
  • Grunge, czy to nie jakiś obrzydliwy odcień zielonej pomarańczy?
    • Grunge, isn't that some gross shade of greenish orange? (ang.)
    • Opis: Cobain żartuje na temat słowa "grunge", twierdząc, że jest to połączenie wyrazów "greenish" (zielony) i "orange" (pomarańcza).
  • Jestem grungem, a skoro grunge to śmiecie, to jestem z tego dumny.
  • Nikt nie umiera bez utraty dziewictwa... życie pier***i nas wszystkich
  • Jestem gorszy w tym, co robię najlepiej.
    • I'm worse at what I do best. (ang.)
    • Źródło: utwór Smells Like Teen Spirit
  • Jeśli będziesz kiedyś w potrzebie, proszę, nie wahaj się zapytać najpierw kogoś innego.
    • If you ever need anything, please don't hesitate to ask someone else first. (ang.)
    • Źródło: utwór Very Ape
  • Kocham Amerykę!
  • Lepiej spłonąć, niż się wypalić.
    • It's better to burn out than fade away (ang.)
    • Opis: cytat pochodzi z piosenki Neila Younga, błędnie uznawany za słowa Cobaina z powodu użycia go w liście pożegnalnym.
    • Zobacz też: Neil Young
  • Mam prośbę do naszych fanów. Jeżeli którykolwiek z was w jakikolwiek sposób nienawidzi homoseksualistów, ludzi o innym kolorze skóry, lub kobiet, zrób nam jedną przysługę – odwalcie się od nas! Nie przychodźcie na nasze koncerty i nie kupujcie naszych płyt.
    • At this point I have a request for our fans. If any of you in any way hate homosexuals, people of different color, or women, please do this one favor for us – leave us alone! Don't come to our shows and don't buy our records. (ang.)
  • Muzyka punk jest wolna, każde zagranie na gitarze, inny chwyt... to już kolejna odmiana
  • Myślę, że jestem głupi, albo może tylko szczęśliwy.
    • I think I'm dumb or maybe just happy. (ang.)
    • Źródło: utwór Dumb
  • Najlepszy dzień jaki kiedykolwiek miałem był wtedy, kiedy nauczyłem się płakać na zawołanie.
    • The finest day that I've ever had Was when I learned to cry on command. (ang.)
    • Źródło: utwór On a Plain
  • Nie jestem idolem!!! Jestem człowiekiem, który robi to, co lubi...
  • Nienawidzę samego siebie i chcę umrzeć...
    • I hate myself and I want to die... (ang.)
    • Opis: tytuł jednego z utworów (ponoć tylko ironiczna uwaga do paranoi bliskich) Nirvany
  • Nienawidź, nienawidź swoich wrogów.
    Chroń, chroń swoich przyjaciół.
    Znajdź, znajdź swoje miejsce.
    Mów, mów prawdę.
  • Pokój, miłość, empatia.
    • Peace, love, empathy (ang.)
    • Opis: ostatnie słowa pożegnalnego listu.
  • Pragnienie bycia kimś innym to marnowanie osoby którą się jest.
    • Wanting to be someone else is a waste of the person you are. (ang.)
  • Przez całe moje życie nie wierzyłem w większość rzeczy, które wyczytywałem w podręcznikach od historii i w to, czego uczyli mnie w szkole. Teraz do mnie dotarło, że nie mam prawa by osądzać kogoś na podstawie tego, co o nim czytałem. Nie mam prawa do osądzania czegokolwiek. Oto lekcja którą otrzymałem.
    • All my life, I never believed most things I read in history books and a lot of things I learned in school. But now I've found I don't have the right to make a judgment on someone based on something I've read. I don't have the right to judge anything. That's the lesson I've learned. (ang.)
  • Punk to muzyczna wolność. To mówienie, robienie i granie tego, na co masz ochotę. Nirvana oznacza wolność od bólu i cierpienia w zewnętrznym świecie i to jest bliskie mojej definicji punk rocka.
  • Trzymanie w rękach Frances (córki Cobaina) to najlepszy narkotyk na świecie.
  • W gruncie rzeczy to wszystko czym jesteśmy.
    • All in all is all we are.. (ang.)
    • Źródło: utwór All Apologies
  • Wolę być nienawidzony za to, kim jestem, niż kochany za to, kim nie jestem.
    • I'd rather be hated for who I am, than loved for who I am not.
  • Wolę umrzeć niż być trendy.
    • I'd rather be dead than cool. (ang.)
    • Źródło: utwór Stay Away
  • Wstydzę się, że jestem człowiekiem.
  • Z definicji Pop niesamowicie wpada w ucho, czy tego chcesz czy nie. Są takie piosenki popowe, których nienawidzę, ale nie mogę ich wyrzucić z głowy. Nasze piosenki też mają typową popową budowę: Zwrotka, refren, zwrotka, refren, solówka, marna solówka. W gruncie rzeczy, myślę że brzmimy jak The Knack i Bay City Rollers molestowani przez Black Flag i Black Sabbath.
    • By definition pop is extremely catchy, whether you like it or not. There are some pop songs I hate but I can't get them out of my head. Our songs also have the standard pop format: Verse, chorus, verse, chorus, solo, bad solo. All in all, I think we sound like The Knack and the Bay City Rollers being molested by Black Flag and Black Sabbath. (ang.)

Utwory o Kurcie Cobainie

  • Tak, to był długi sen
    Sen zbyt głęboki
    Jedyne czego oni pragną, to abyś poczuł się samotny
    Przejrzałem na oczy, zrozumiałem prawdę
    Zrozumiałem co oni ci zrobili
    • Yes it was so long long sleep
      And sleep was much to deep
      All they want to make you feel alone
      Now I'm awake now i see the truth
      It's clear to me what they did to you (ang.)
      • Autor: Houk, utwór Sleep (for Kurt), z płyty Generation X
  • Twoje kolejne kłamstwo, masz koszulkę z Kurtem
    I nawet ci do twarzy, nawet ci do twarzy z trupem
    Poproś go dziś, niech ci powie chociaż słowo
    Sam mógłbym ci zaśpiewać, dobrze umrę lepiej sprzedam,
    Mógłbym ci zaśpiewać...
  • Wtedy gdy zobaczyłem cię pierwszy raz
    Siedziałeś za sceną, miałeś na sobie jakąś sukienkę
    (...)
    Podobały mi się twoje bokobrody i dziurka w brodzie
    I te twoje błękitne oczy
    • First time I saw you
      You were sitting
      Backstage in a dress
      (...)
      I liked your whiskers
      And I liked the
      Dimple in your chin
      Your pale blue eyes (ang.)
    • Autor: Red Hot Chili Peppers, utwór Tearjerker
  • On jest dobrym wokalistą
    On jest moją gwiazdą rocka
    Kurt Cobain
    • He is a good singer
      He is my rock star
      Kurt Cobain
      (ang.)
    • Autor:Wesley Willis, utwór Kurt Cobain
  • Był jeszcze Kurt – rozpieszczony gnojek

Lubił karabiny jak każdy kto się boi
Aż któregoś dnia nacisnął spust
Kiedy lśniąca lufa dotykała ust
* Autor: the Analogs, utwór 'Idole'