Alfred de Musset: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
m formatowanie automatyczne |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
⚫ | |||
[[bs:Alfred de Musset]] [[cs:Alfred de Musset]] [[de:Alfred de Musset]] [[en:Alfred de Musset]] [[es:Alfred de Musset]] [[fr:Alfred de Musset]] [[it:Alfred de Musset]] [[he:אלפרד דה מיסה]] [[pt:Alfred de Musset]] [[ru:Мюссе, Альфред де]] [[sk:Alfred de Musset]] [[sl:Alfred de Musset]] |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* Fałszywa miłość jest gorsza niż prawdziwa nienawiść. |
* Fałszywa miłość jest gorsza niż prawdziwa nienawiść. |
||
** Zobacz też: [[miłość]], [[nienawiść]] |
** Zobacz też: [[miłość]], [[nienawiść]] |
||
*Kobieta wybaczy ci wszystko oprócz jednego: tego, że jej nie kochasz. |
* Kobieta wybaczy ci wszystko oprócz jednego: tego, że jej nie kochasz. |
||
** Zobacz też: [[kobieta]] |
** Zobacz też: [[kobieta]] |
||
*Kto kocha często jest zawiedziony, często jest obolały i często nieszczęśliwy, ale kocha i kiedy znajdzie się na krawędzi grobu, obraca się, aby spokojnie spojrzeć wstecz i powiada sobie: często cierpiałem, myliłem się niekiedy, ale kochałem. To ja żyłem, a nie jakaś istota z mojej pychy i nudy. |
* Kto kocha często jest zawiedziony, często jest obolały i często nieszczęśliwy, ale kocha i kiedy znajdzie się na krawędzi grobu, obraca się, aby spokojnie spojrzeć wstecz i powiada sobie: często cierpiałem, myliłem się niekiedy, ale kochałem. To ja żyłem, a nie jakaś istota z mojej pychy i nudy. |
||
* Nadzieje szczęścia – wy może jesteście jedynym szczęściem tu, na ziemi. |
* Nadzieje szczęścia – wy może jesteście jedynym szczęściem tu, na ziemi. |
||
Linia 20: | Linia 15: | ||
** Zobacz też: [[szczęście]], [[nadzieja]] |
** Zobacz też: [[szczęście]], [[nadzieja]] |
||
*Piękno tak samo nie jest nam dostępne, jak nieskończoność. Nie należy jego nigdzie szukać; nie domagać się piękna ani w miłości, ani w szczęściu, ani w cnocie; należy natomiast je kochać, aby być cnotliwym, pięknym i szczęśliwym w tej mierze, w jakiej to dla człowieka możliwe |
* Piękno tak samo nie jest nam dostępne, jak nieskończoność. Nie należy jego nigdzie szukać; nie domagać się piękna ani w miłości, ani w szczęściu, ani w cnocie; należy natomiast je kochać, aby być cnotliwym, pięknym i szczęśliwym w tej mierze, w jakiej to dla człowieka możliwe |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[Kategoria:Francuscy poeci|Musset]] |
|||
[[bs:Alfred de Musset]] |
|||
⚫ | |||
[[cs:Alfred de Musset]] |
|||
⚫ | |||
[[de:Alfred de Musset]] |
|||
⚫ | |||
[[en:Alfred de Musset]] |
|||
[[es:Alfred de Musset]] |
|||
[[fr:Alfred de Musset]] |
|||
[[it:Alfred de Musset]] |
|||
[[he:אלפרד דה מיסה]] |
|||
[[pt:Alfred de Musset]] |
|||
[[ru:Мюссе, Альфред де]] |
|||
[[sk:Alfred de Musset]] |
|||
[[sl:Alfred de Musset]] |
Wersja z 09:13, 2 lip 2007
Alfred de Musset (1810–1857), francuski pisarz i poeta, członek Akademii Francuskiej.
- Dzieci chowane bez pieszczoty, są jak kwiaty hodowane bez słońca.
- Kobieta wybaczy ci wszystko oprócz jednego: tego, że jej nie kochasz.
- Zobacz też: kobieta
- Kto kocha często jest zawiedziony, często jest obolały i często nieszczęśliwy, ale kocha i kiedy znajdzie się na krawędzi grobu, obraca się, aby spokojnie spojrzeć wstecz i powiada sobie: często cierpiałem, myliłem się niekiedy, ale kochałem. To ja żyłem, a nie jakaś istota z mojej pychy i nudy.
- Nadzieje szczęścia – wy może jesteście jedynym szczęściem tu, na ziemi.
- Piękno tak samo nie jest nam dostępne, jak nieskończoność. Nie należy jego nigdzie szukać; nie domagać się piękna ani w miłości, ani w szczęściu, ani w cnocie; należy natomiast je kochać, aby być cnotliwym, pięknym i szczęśliwym w tej mierze, w jakiej to dla człowieka możliwe
- Nie igra się z miłością.
- On de badine pas avec l'amour (fr.)
- Źródło: tytuł komedii z 1834 roku
- Opis: przysłowie francuskie spopularyzowane przez Musseta
- Nie trzeba się zarzekać.
- Il ne faut jurer de rien. (fr.)
- Źródło: tytuł komedii z 1836 roku
- Opis: jest to przysłowie francuskie spopularyzowane przez Musseta
- Prawdziwa miłość jest jak duch: każdy o niej mówi, ale niewielu spotkało się z nią twarzą w twarz.
- Zobacz też: duch
- Szczęśliwe wspomnienie jest może na ziemi prawdziwsze od samego szczęścia.
- Życie jest snem, a miłość jego śnieniem.
- Opis: Wykorzystany w filmie "Piano Bar".
- Zobacz też: sen