Martin Niemöller: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
m fmt |
||
Linia 5: | Linia 5: | ||
*Najpierw przyszli po komunistów,<br> ale się nie odezwałem,<br> bo nie byłem komunistą.<br><br> Potem przyszli po socjaldemokratów<br> i nie odezwałem się,<br> bo nie byłem socjaldemokratą. <br><br>Potem przyszli po związkowców,<br> i znów nie protestowałem,<br> bo nie należałem do związków zawodowych. <br><br> Potem przyszła kolej na Żydów,<br> i znowu nie protestowałem,<br> bo nie byłem Żydem.<br><br> Wreszcie przyszli po mnie,<br> i nie było już nikogo, kto wstawiłby się za mną. |
*Najpierw przyszli po komunistów,<br> ale się nie odezwałem,<br> bo nie byłem komunistą.<br><br> Potem przyszli po socjaldemokratów<br> i nie odezwałem się,<br> bo nie byłem socjaldemokratą. <br><br>Potem przyszli po związkowców,<br> i znów nie protestowałem,<br> bo nie należałem do związków zawodowych. <br><br> Potem przyszła kolej na Żydów,<br> i znowu nie protestowałem,<br> bo nie byłem Żydem.<br><br> Wreszcie przyszli po mnie,<br> i nie było już nikogo, kto wstawiłby się za mną. |
||
**''Als die Nazis die Kommunisten holten,<br> habe ich geschwiegen;<br> ich war ja kein Kommunist. <br> <br> Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,<br> habe ich geschwiegen;<br> ich war ja kein Sozialdemokrat. <br> <br> Als sie die Gewerkschafter holten,<br> habe ich nicht protestiert;<br> ich war ja kein Gewerkschafter. <br> <br> Als sie die Juden holten,<br> habe ich nicht protestiert;<br> ich war ja kein Jude. <br> <br> Als sie mich holten,<br> gab es keinen mehr, der protestierte.'' (niem.) |
**''Als die Nazis die Kommunisten holten,<br> habe ich geschwiegen;<br> ich war ja kein Kommunist. <br> <br> Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,<br> habe ich geschwiegen;<br> ich war ja kein Sozialdemokrat. <br> <br> Als sie die Gewerkschafter holten,<br> habe ich nicht protestiert;<br> ich war ja kein Gewerkschafter. <br> <br> Als sie die Juden holten,<br> habe ich nicht protestiert;<br> ich war ja kein Jude. <br> <br> Als sie mich holten,<br> gab es keinen mehr, der protestierte.'' (niem.) |
||
**Źródło: ''Der Weg ins Freie'', 1946 |
**Źródło: ''Der Weg ins Freie'', 1946 |
Wersja z 00:04, 17 mar 2007
Martin Niemöller (1892-1984), niemiecki pastor, działacz antyhitlerowski.
- Najpierw przyszli po komunistów,
ale się nie odezwałem,
bo nie byłem komunistą.
Potem przyszli po socjaldemokratów
i nie odezwałem się,
bo nie byłem socjaldemokratą.
Potem przyszli po związkowców,
i znów nie protestowałem,
bo nie należałem do związków zawodowych.
Potem przyszła kolej na Żydów,
i znowu nie protestowałem,
bo nie byłem Żydem.
Wreszcie przyszli po mnie,
i nie było już nikogo, kto wstawiłby się za mną.
- Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestierte. (niem.) - Źródło: Der Weg ins Freie, 1946
- Opis: spotykane również w innych brzmieniach
- Als die Nazis die Kommunisten holten,