Hilaire Belloc: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
Dexbot (dyskusja | edycje)
m Bot: removing existed iw links in Wikidata
Rmikke (dyskusja | edycje)
Literówka w przekładzie lo
Linia 3: Linia 3:
* Kontrola nad wytwarzaniem bogactwa oznacza kontrolę nad samym życiem człowieka.
* Kontrola nad wytwarzaniem bogactwa oznacza kontrolę nad samym życiem człowieka.


* Lord Finchley sam naprawił prąd: po dwóch minutach<br />Został z niego zwęglony trup. I dobrze mu tak!<br />Rolą ludzi zamożnych na społecznej scenie<br />Jest dawać rzemieślnikom płatne zatrudnienie.
* Lord Finchley sam naprawiał prąd: po dwóch minutach<br />Został z niego zwęglony trup. I dobrze mu tak!<br />Rolą ludzi zamożnych na społecznej scenie<br />Jest dawać rzemieślnikom płatne zatrudnienie.
** Źródło: ''Lord Finchley'', tłum. [[Stanisław Barańczak]]
** Źródło: ''Lord Finchley'', tłum. [[Stanisław Barańczak]]



Wersja z 08:55, 7 kwi 2021

Hilaire Belloc

Hilaire Joseph Pierre Belloc (1870–1953) – angielski pisarz pochodzenia francuskiego.

  • Kontrola nad wytwarzaniem bogactwa oznacza kontrolę nad samym życiem człowieka.
  • Lord Finchley sam naprawiał prąd: po dwóch minutach
    Został z niego zwęglony trup. I dobrze mu tak!
    Rolą ludzi zamożnych na społecznej scenie
    Jest dawać rzemieślnikom płatne zatrudnienie.
  • Trzaskanie Drzwiami przez Małe Dziewczynki
    Liczy się między Najgorsze Uczynki.
    Kultywowała ów Grzech bez ustanku
    Córka pewnego Właściciela Banku,
    Rebeka von und zu Schlaffenschluss-Schnorrt,
    Dla której był to Ulubiony Sport.
    • Źródło: Historia Rebeki, która trzaskała drzwiami dla zabawy, aż spotkał ją wcale nie zabawny koniec, tłum. Stanisław Barańczak
  • Ty jesteś moim kotem, a ja jestem twoim człowiekiem.