Cytat: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
m interwikidane, dr zmiana
nowy cytat
Linia 4: Linia 4:
** Autor: [[Gabriel Laub]]
** Autor: [[Gabriel Laub]]
** Zobacz też: [[argument]]
** Zobacz też: [[argument]]

* Gdy przepisujemy i cytujemy, budujemy gmach wiedzy i rozmnażamy ją jak moje warzywa czy jabłonki. Przepisywanie jest jak szczepienie drzewa; cytowanie – jak wysiewanie nasion.
** Postać: ksiądz [[Benedykt Chmielowski]]
** Źródło: [[Olga Tokarczuk]], ''Księgi Jakubowe''


* Wszystko to cytat, obłok ludzkiej mowy,<br />słowa, co padły i myśli zwietrzałe,<br />lustrzany obraz nieszczęsnego świata<br />w lotnych chmurach: wieczna spekulacja”[!].
* Wszystko to cytat, obłok ludzkiej mowy,<br />słowa, co padły i myśli zwietrzałe,<br />lustrzany obraz nieszczęsnego świata<br />w lotnych chmurach: wieczna spekulacja”[!].

Wersja z 19:37, 28 lip 2016

Cytat – dosłowne przytoczenie czyichś słów.

  • Cytaty są lepsze niż argumenty.
    • Źródło: „Kultura”, wydania 564–567, Instytut Literacki, 1 stycznia 1994, Paryż, s. 128.
    • Autor: Gabriel Laub
    • Zobacz też: argument
  • Gdy przepisujemy i cytujemy, budujemy gmach wiedzy i rozmnażamy ją jak moje warzywa czy jabłonki. Przepisywanie jest jak szczepienie drzewa; cytowanie – jak wysiewanie nasion.
  • Wszystko to cytat, obłok ludzkiej mowy,
    słowa, co padły i myśli zwietrzałe,
    lustrzany obraz nieszczęsnego świata
    w lotnych chmurach: wieczna spekulacja”[!].
    • Autor: Andrzej Sosnowski, Esej o chmurach, z tomu Życie na Korei w: Pozytywki i marienbadki (1987–2007), Wrocław 2009, Biuro Literackie, s. 26.
  • Zawsze warto całość znać, nie tylko cytat.

Zobacz też: