Anglia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
m Anulowanie wersji 446365, dr zmiana
m popr. Link., dr zmiana
Linia 7: Linia 7:


* Anglia nie ma wiecznych wrogów ani wiecznych przyjaciół, ma tylko wieczne interesy.
* Anglia nie ma wiecznych wrogów ani wiecznych przyjaciół, ma tylko wieczne interesy.
** Autor: [[Lord Palmerston|Henry Temple]]
** Autor: [[Henry Temple, 3. wicehrabia Palmerston|Henry Temple]]
** Zobacz też: [[przyjaciel]], [[wróg]]
** Zobacz też: [[przyjaciel]], [[wróg]]


Linia 20: Linia 20:
** ''Dieu et mon droit.'' (fr.)
** ''Dieu et mon droit.'' (fr.)
** Opis: dewiza [[Ryszard I Lwie Serce|Ryszarda Lwie Serce]] i Korony angielskiej.
** Opis: dewiza [[Ryszard I Lwie Serce|Ryszarda Lwie Serce]] i Korony angielskiej.
** Źródło: Samuel Orgelbrand, ''S. Orgelbranda Encyklopedja powszechna z ilustracjami i mapami'', Tom 4, 1899, s. 362.
** Źródło: Samuel Orgelbrand, ''S. Orgelbranda Encyklopedja powszechna z ilustracjami i mapami'', tom 4, 1899, s. 362.
** Zobacz też: [[Bóg]], [[dewizy państwowe, narodowe i regionalne]], [[prawo]]
** Zobacz też: [[Bóg]], [[dewizy państwowe, narodowe i regionalne]], [[prawo]]



Wersja z 23:16, 9 paź 2015

Anglia

Anglia – w przeszłości samodzielne królestwo, obecnie największa i najludniejsza część wchodząca w skład Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej.

  • Angielska zima kończy się w lipcu, żeby znów zacząć się we wrześniu.
    • The English winter – ending in July, To recommence in August. (ang.)
    • Autor: George Byron
    • Źródło: Don Juan, Pieśń XIII, wyd. Phillips, Sampson, and Company, Boston 1858, s. 415.
  • Anglia nie ma wiecznych wrogów ani wiecznych przyjaciół, ma tylko wieczne interesy.
  • Anglia jest narodem sklepikarzy.
    • L’Angleterre est une nation de boutiquiers. (fr.)
    • Autor: przypisywane Napoleonowi Bonaparte
    • Opis: prawdopodobnie jedynie zacytowane na wyspie Św. Helena.
    • Źródło: Henryk Markiewicz, Andrzej Romanowski, Skrzydlate słowa, Warszawa 1990, PIW, s. 625.
    • Zobacz też: handel, sklep
  • Hańba temu, kto widzi w tym coś nieprzyzwoitego.
    • Hony soyt qui mal pence. (fr.)
    • Opis: dewiza angielskiego Orderu Podwiązki (od ok. 1344 r.).
    • Źródło: Elżbieta Sobol, Słownik wyrazów obcych, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1995, s. 444.
    • Zobacz też: hańba
  • Prędzej będę rąbać drzewo niż rządzić tak jak król Anglii.
    • Autor: Karol X, król Francji
    • Znaczenie: król nie miał zamiaru odstąpić od władzy absolutnej ani przyznać uprawnień parlamentowi (tak jak to zrobił król angielski).

Zobacz też: