David Mitchell: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
Dexbot (dyskusja | edycje)
m Bot: removing existed iw links in Wikidata
Rinfanaiel (dyskusja | edycje)
+1
Linia 1: Linia 1:
[[Plik:David Mitchell by Kubik.JPG|mały|<center>David Mitchell</center>]]
[[Plik:David Mitchell by Kubik.JPG|mały|<center>David Mitchell</center>]]
'''[[w:David Mitchell (pisarz)|David Stephen Mitchell]]''' (ur. 1969) – angielski powieściopisarz.
'''[[w:David Mitchell (pisarz)|David Stephen Mitchell]]''' (ur. 1969) – angielski powieściopisarz.

* Miłość jest jak sake: picie, noc radości, ale rano zimno, boli głowa i brzuch.
** Źródło: ''Tysiąc jesieni Jacoba de Zoeta''

* Prawdopodobnie w równoległym wszechświecie, niedaleko stąd, pracowałbym dla Nintendo.
* Prawdopodobnie w równoległym wszechświecie, niedaleko stąd, pracowałbym dla Nintendo.
** Źródło: Carrie O'Grady, ''David Mitchell'' w: ''501 wielkich pisarzy'' pod red. Juliana Patricka, wyd. MWK, Warszawa, 2009, ISBN 9788361095333, tłum. Hanna Pawlikowska-Gannon, Julita Degórska, Małgorzata Koenig, s. 631.
** Źródło: Carrie O'Grady, ''David Mitchell'' w: ''501 wielkich pisarzy'' pod red. Juliana Patricka, wyd. MWK, Warszawa, 2009, ISBN 9788361095333, tłum. Hanna Pawlikowska-Gannon, Julita Degórska, Małgorzata Koenig, s. 631.

Wersja z 22:06, 24 sie 2014

David Mitchell

David Stephen Mitchell (ur. 1969) – angielski powieściopisarz.

  • Miłość jest jak sake: picie, noc radości, ale rano zimno, boli głowa i brzuch.
    • Źródło: Tysiąc jesieni Jacoba de Zoeta
  • Prawdopodobnie w równoległym wszechświecie, niedaleko stąd, pracowałbym dla Nintendo.
    • Źródło: Carrie O'Grady, David Mitchell w: 501 wielkich pisarzy pod red. Juliana Patricka, wyd. MWK, Warszawa, 2009, ISBN 9788361095333, tłum. Hanna Pawlikowska-Gannon, Julita Degórska, Małgorzata Koenig, s. 631.
  • To ciekawe, że poszczególne rejony świata w różny sposób determinują literatów. Zadziwia mnie, że impuls do pisania można odnaleźć wszędzie. Nawet w najdziwniejszych i najbardziej nieprzyjaznych miejscach. Wyjątkiem jest w tej chwili może jedynie Korea Północna, bo w tym ustroju chyba naprawdę trudno tworzyć literackie dzieła. Choć chciałbym się mylić. Mimo wszystko wierzę, że nawet tam, w tym najbardziej nieprzyjaznym miejscu na świecie, są poeci tworzący wiersze w wyobraźni i pod wpływem impulsu.