George W. Bush: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
Dexbot (dyskusja | edycje)
m Bot: Fixing interwiki issues
m interwikidane, dr zmiana
Linia 69: Linia 69:
* Zapomniał pan o Polsce.
* Zapomniał pan o Polsce.
** ''You forgot Poland.'' (ang.)
** ''You forgot Poland.'' (ang.)
** Opis: słowa wypowiedziane przez Busha do Johna Kerry'ego w czasie debaty telewizyjnej przed wyborami prezydenckimi w 2004, po tym, jak wśród krajów biorących udział w wojnie w Iraku nie wymienił Polski, po tym wydarzeniu określenie to zaczęto stosować w Stanach Zjednoczonych, gdy w dyskusji z braku innych używa się najgłupszych argumentów.
** Opis: słowa wypowiedziane przez Busha do Johna Kerry’ego w czasie debaty telewizyjnej przed wyborami prezydenckimi w 2004, po tym, jak wśród krajów biorących udział w wojnie w Iraku nie wymienił Polski, po tym wydarzeniu określenie to zaczęto stosować w Stanach Zjednoczonych, gdy w dyskusji z braku innych używa się najgłupszych argumentów.


==O sobie samym==
==O sobie samym==
Linia 142: Linia 142:
* Nasi wrogowie są innowacyjni i mają zasoby – my również. Oni nigdy nie przestają wymyślać nowych sposobów na szkodzenie naszemu krajowi i naszym ludziom – my również.
* Nasi wrogowie są innowacyjni i mają zasoby – my również. Oni nigdy nie przestają wymyślać nowych sposobów na szkodzenie naszemu krajowi i naszym ludziom – my również.
** ''Our enemies are innovative and resourceful – and so are we. They never stop thinking about new ways to harm our country and our people – and neither do we.'' (ang.)
** ''Our enemies are innovative and resourceful – and so are we. They never stop thinking about new ways to harm our country and our people – and neither do we.'' (ang.)
** Opis: gafa podczas spotkania z wysokimi urzędnikami Pentagonu, 5 sierpień 2004, źródło: [http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/3541706.stm BBC, 6 sierpnia 2004]
** Opis: gafa podczas spotkania z wysokimi urzędnikami Pentagonu, 5 sierpnia 2004, źródło: [http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/3541706.stm BBC, 6 sierpnia 2004]
** Inna wersja: Nasi wrogowie są bardzo nowocześni i pomysłowi. I my także. Nigdy nie przestają myśleć, w jaki sposób skrzywdzić nasz kraj i naród. Ale i my też.
** Inna wersja: Nasi wrogowie są bardzo nowocześni i pomysłowi. I my także. Nigdy nie przestają myśleć, w jaki sposób skrzywdzić nasz kraj i naród. Ale i my też.
** Źródło: [http://ww2.tvp.pl/tvppl/View?Cat=132&id=111855 ''Wiadomości'', TVP1]
** Źródło: [http://ww2.tvp.pl/tvppl/View?Cat=132&id=111855 ''Wiadomości'', TVP1]


* Nasi wrogowie są brutalni, ale nie dorównują nam, nie dorównują armii Stanów Zjednoczonych.
* Nasi wrogowie są brutalni, ale nie dorównują nam, nie dorównują armii Stanów Zjednoczonych.
** ''Our enemies are brutal – but they are no match for the United States of America – and they are no match for the men and women of the United States military''(ang.)
** ''Our enemies are brutal – but they are no match for the United States of America – and they are no match for the men and women of the United States military'' (ang.)
** Źródło: [http://www.bbc.co.uk/polish/worldnews/story/2005/06/050629_bush_iraq.shtml BBC Polska, 29 czerwca 2005] oraz [http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/middle_east/4632495.stm BBC, 29 czerwca 2005]
** Źródło: [http://www.bbc.co.uk/polish/worldnews/story/2005/06/050629_bush_iraq.shtml BBC Polska, 29 czerwca 2005] oraz [http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/middle_east/4632495.stm BBC, 29 czerwca 2005]


Linia 159: Linia 159:


* Staniemy w obronie terroryzmu. Staniemy w obronie wolności.
* Staniemy w obronie terroryzmu. Staniemy w obronie wolności.
** ''We will stand up for terror. We will stand up for freedom.''(ang.)
** ''We will stand up for terror. We will stand up for freedom.'' (ang.)


* Teraz musimy ustalić, jak współpracować, żeby osiągać ważne cele. Jednym z takich celów jest wprowadzenie demokracji w Niemczech.
* Teraz musimy ustalić, jak współpracować, żeby osiągać ważne cele. Jednym z takich celów jest wprowadzenie demokracji w Niemczech.
Linia 170: Linia 170:


* Zamierzamy nie mieć żadnych ofiar śmiertelnych.
* Zamierzamy nie mieć żadnych ofiar śmiertelnych.
** ''We're not going to have any casualties.''(ang.)
** ''We’re not going to have any casualties.'' (ang.)
** Opis: słowa wypowiedziane przez Busha do Pata Robertsona przed inwazją na Irak w marcu 2003.
** Opis: słowa wypowiedziane przez Busha do Pata Robertsona przed inwazją na Irak w marcu 2003.


Linia 184: Linia 184:


* Widzisz, ironia polega na tym, że tak naprawdę powinni skłonić Syrię, żeby nakłoniła Hezbollah, żeby przestał robić to gówno i będzie po wszystkim.
* Widzisz, ironia polega na tym, że tak naprawdę powinni skłonić Syrię, żeby nakłoniła Hezbollah, żeby przestał robić to gówno i będzie po wszystkim.
** ''See, the irony is what they need to do is get Syria to get Hizbollah to stop doing this shit and it's over.''
** ''See, the irony is what they need to do is get Syria to get Hizbollah to stop doing this shit and it’s over.''
** Opis: do [[Tony Blair|Tony'ego Blaira]] podczas posiłku na szczycie G–8 (17 lipca 2006) na temat sytuacji na Bliskim Wschodzie, nie wiedząc o włączonym mikrofonie.
** Opis: do [[Tony Blair|Tony’ego Blaira]] podczas posiłku na szczycie G–8 (17 lipca 2006) na temat sytuacji na Bliskim Wschodzie, nie wiedząc o włączonym mikrofonie.
** Źródło: [http://wiadomosci.gazeta.pl/wiadomosci/1,53621,3489418.html Gazeta Wyborcza] i [http://web.archive.org/web/20060719225131/au.news.yahoo.com/060714/2/zsd9.html Yahoo news]
** Źródło: [http://wiadomosci.gazeta.pl/wiadomosci/1,53621,3489418.html „Gazeta Wyborcza”] i [http://web.archive.org/web/20060719225131/au.news.yahoo.com/060714/2/zsd9.html Yahoo news]


==Różne==
==Różne==
* Jak wiecie, to są otwarte rozmowy, możecie przyjść i posłuchać, co mam do powiedzenia.
* Jak wiecie, to są otwarte rozmowy, możecie przyjść i posłuchać, co mam do powiedzenia.
** ''As you know, these are open forums, you're able to come and listen to what I have to say.'' (ang.)
** ''As you know, these are open forums, you’re able to come and listen to what I have to say.'' (ang.)
** Opis: 28 października 2003
** Opis: 28 października 2003


Linia 223: Linia 223:


* Pamiętaj, to ptaki powinny cierpieć, a nie myśliwy.
* Pamiętaj, to ptaki powinny cierpieć, a nie myśliwy.
** ''Just remember it's the birds that's supposed to suffer, not the hunter.'' (ang.)
** ''Just remember it’s the birds that’s supposed to suffer, not the hunter.'' (ang.)
** Opis: rada dla senatora Pete'a Domeniciego w Nowym Meksyku, 22 stycznia 2004.
** Opis: rada dla senatora Pete’a Domeniciego w Nowym Meksyku, 22 stycznia 2004.
** Źródło: [http://slate.msn.com/default.aspx?id=76886 ''The Complete Bushisms'', msn.com]
** Źródło: [http://slate.msn.com/default.aspx?id=76886 ''The Complete Bushisms'', msn.com]


Linia 251: Linia 251:


* To jest Adam Clymer, główny dupek z „New York Timesa”.
* To jest Adam Clymer, główny dupek z „New York Timesa”.
** ''There's Adam Clymer, major league asshole from the „New York Times”.'' (ang.)
** ''There’s Adam Clymer, major league asshole from the „New York Times”.'' (ang.)
** Opis: Powiedział do Dicka Cheneya przed przemówieniem w Illinois, nie zdając sobie sprawy, że tę niewybredną uwagę wychwycą mikrofony.
** Opis: Powiedział do Dicka Cheneya przed przemówieniem w Illinois, nie zdając sobie sprawy, że tę niewybredną uwagę wychwycą mikrofony.
** Źródło: [http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/910614.stm BBC, 5 września 2000]
** Źródło: [http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/910614.stm BBC, 5 września 2000]


* To najwyraźniej jest budżet. Jest w nim wiele liczb.
* To najwyraźniej jest budżet. Jest w nim wiele liczb.
** ''It's clearly a budget. It's got a lot of numbers in it.'' (ang.)
** ''It’s clearly a budget. It’s got a lot of numbers in it.'' (ang.)
** Opis: niefortunna wypowiedź z 5 maja 2000.
** Opis: niefortunna wypowiedź z 5 maja 2000.
** Źródło: [http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/1166536.stm BBC, 12 lutego 2001] oraz [http://serwisy.gazeta.pl/swiat/1,34254,106899.html „Gazeta Wyborcza”, 18 stycznia 2001] oraz Reuters, 5 maja 2000
** Źródło: [http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/1166536.stm BBC, 12 lutego 2001] oraz [http://serwisy.gazeta.pl/swiat/1,34254,106899.html „Gazeta Wyborcza”, 18 stycznia 2001] oraz Reuters, 5 maja 2000
Linia 286: Linia 286:
** Źródło: Manuel Roig-Franzia, ''Podróż za jeden uśmiech'', „The Washington Post”, tłum. „Forum”, 6 września 2010
** Źródło: Manuel Roig-Franzia, ''Podróż za jeden uśmiech'', „The Washington Post”, tłum. „Forum”, 6 września 2010


*Nie można poznać swojej przyszłości, zanim się nie umrze.
* Nie można poznać swojej przyszłości, zanim się nie umrze.
**Źródło:[http://bezuzyteczna.pl/george-w-bush-slynal-82687 „Bezużyteczna.pl”]
** Źródło:[http://bezuzyteczna.pl/george-w-bush-slynal-82687 „Bezużyteczna.pl”]


==Cytaty o George'u W. Bushu==
==O George’u W. Bushu==
* Buty al-Zeidiego były odpowiednim pożegnaniem dokonań Busha w Iraku. Jego działanie odzwierciedlały prawdziwe odczucia mieszkańców Iraku. Jego gniew wobec Busha wynikał z cierpienia jego rodaków.
* Buty al-Zeidiego były odpowiednim pożegnaniem dokonań Busha w Iraku. Jego działanie odzwierciedlały prawdziwe odczucia mieszkańców Iraku. Jego gniew wobec Busha wynikał z cierpienia jego rodaków.
** Opis: iracki parlamentarzysta o czynie dziennikarza Muntadara al-Zeidiego, który rzucił w Busha swoimi butami.
** Opis: iracki parlamentarzysta o czynie dziennikarza Muntadara al-Zeidiego, który rzucił w Busha swoimi butami.
Linia 300: Linia 300:


{{DEFAULTSORT:Bush, George Walker}}
{{DEFAULTSORT:Bush, George Walker}}
[[Kategoria:Prezydenci Stanów Zjednoczonych]]
[[Kategoria:Politycy Partii Republikańskiej]]
[[Kategoria:Laureaci Złotej Maliny dla najgorszego pierwszoplanowego aktora]]
[[Kategoria:Laureaci Złotej Maliny dla najgorszego pierwszoplanowego aktora]]
[[Kategoria:Ludzie Roku tygodnika Time]]
[[Kategoria:Ludzie Roku tygodnika Time]]
[[Kategoria:Politycy Partii Republikańskiej]]

[[Kategoria:Prezydenci Stanów Zjednoczonych]]
[[af:George W. Bush]]
[[az:Corc Uoker Buş]]
[[bs:George Bush]]
[[bg:Джордж Уокър Буш]]
[[ca:George Walker Bush]]
[[cs:George Walker Bush]]
[[de:George W. Bush]]
[[et:George W. Bush]]
[[en:George W. Bush]]
[[es:George W. Bush]]
[[eo:George W. Bush]]
[[eu:George W. Bush]]
[[fa:جورج دبلیو بوش]]
[[fr:George W. Bush]]
[[gl:George Walker Bush]]
[[ko:조지 W. 부시]]
[[hr:George W. Bush]]
[[it:George W. Bush]]
[[he:ג'ורג' ווקר בוש]]
[[li:George W. Bush]]
[[hu:George W. Bush]]
[[nl:George Walker Bush]]
[[ja:ジョージ・W・ブッシュ]]
[[no:George Walker Bush]]
[[pt:George Walker Bush]]
[[ru:Джордж Уокер Буш]]
[[sq:George W. Bush]]
[[sk:George W. Bush]]
[[sl:George Walker Bush]]
[[sr:Џорџ Буш]]
[[fi:George W. Bush]]
[[sv:George W. Bush]]
[[tr:George W. Bush]]
[[uk:Джордж Вокер Буш]]
[[zh:乔治·沃克·布什]]

Wersja z 10:12, 19 kwi 2014

George W. Bush

George Walker Bush (ur. 1946) – polityk amerykański, prezydent Stanów Zjednoczonych (2001–2009).

Nauka, wiedza ogólna i kosmos

  • Czy wy też macie czarnych?
    • Do you have blacks too? (ang.)
    • Opis: pytanie zadane przez Busha brazylijskiemu prezydentowi Fernando Henrique Cardoso podczas wizyty w tym kraju. Widząc zdziwienie brazylijskiego prezydenta, sytuację próbowała ratować Condoleezza Rice, doradca Busha ds. bezpieczeństwa narodowego, która wyjaśniła, że w Brazylii jest więcej czarnoskórych niż w USA i że jest to kraj posiadający najwięcej czarnoskórych poza Afryką.
    • Źródło: „Der Spiegel”
  • Dwa i pół roku temu – albo dwa lata temu, nasz naród został zaatakowany przez wroga.
    • Two – and – a–half years ago – or two years ago, this nation came under enemy attack. (ang.)
    • Opis: problemy z liczeniem czasu objawiły się raptem dzień po obchodach drugiej rocznicy wydarzeń 11 września.
    • Źródło: Biały Dom, 12 września 2003
  • Kosmos ma ciągle wysoki priorytet dla NASA.
  • Mars jest mniej więcej w tej samej odległości od Słońca i jest to bardzo ważne. Widzieliśmy obrazy, na których są, jak nam się wydaje, kanały oraz woda. Jeśli jest tam woda, to znaczy, że jest i tlen. Jeżeli jest tlen, to znaczy, że możemy oddychać.
    • Opis: 8 listopada 2000
  • Nadszedł czas, by rodzaj ludzki wkroczył do Układu Słonecznego.
  • Utrzymywać dobre stosunki z Greczynami.
    • Keep good relations with the Grecians. (ang.)
    • Opis: uznawana za gafę wypowiedź, w której G. Bush użył przestarzałego przymiotnika „Grecian”, na oznaczenie narodowości greckiej, którą współcześnie zwykle nazywa się po angielsku „Greeks”. Jednakże Słownik Webstera uznaje słowo „Grecian” i „Grecians” za poprawne.
    • Źródło: BBC, 5 września 2000
  • Wiem, że istoty ludzkie i ryby mogą koegzystować w pokoju.
    • I know that the human being and the fish can coexist peacefully. (ang.)
    • Źródło: „The Washington Post”, 1 października 2000
  • Wow! Brazylia jest duża.
    • Opis: gdy prezydent Brazylii, Lula da Silva, pokazał mu mapę. 7 listopada 2005

O Amerykanach i USA

  • Ameryka jest uzależniona od ropy naftowej, którą importuje często z niestabilnych rejonów świata.
    • Opis: przemówienie w dorocznym orędziu o stanie państwa.
    • Źródło: „Polityka”, 2006
  • Amerykańskie szkoły przygotowują młodzież do sukcesu w naszym cudownie oportunistycznym społeczeństwie.
    • Opis: gafa polegająca na pomyleniu słów opportunity (możliwość) i opportunistic (oportunistyczny). Powinno być: „Amerykańskie szkoły przygotowują młodzież do sukcesu w naszym społeczeństwie cudownych możliwości.”
    • Źródło: „Przekrój”
  • Będziemy mieli najlepiej wykształcony naród amerykański na świecie.
  • Ci imigranci zmienili trzynaście małych kolonii w wielki i rosnący w siłę naród liczący ponad 300 osób.
    • These imigrants helped transformed thirteen small colonies into a great and growing nation of more than three hundred people. (ang.)
    • Źródło: tvn24.pl, 5 lipca 2008
  • Kiedy mnie pytają, kto wywołał rozruchy i zabójstwa w Los Angeles, moja odpowiedz jest prosta i jasna: Kto jest winien rozruchów? Winni są uczestnicy rozruchów. Kto jest winien zabójstw? Winni są zabójcy.
  • Na każdą strzelaninę zakończoną czyjąś śmiercią przypadają trzy strzelaniny bez ofiar. To po prostu niemożliwe do zaakceptowania w Ameryce. Po prostu nie do zaakceptowania. Musimy coś z tym zrobić.
  • Nasz naród został wybrany przez Boga, wyznaczony przez historię, aby być wzorem dla świata.
    • Źródło: „Wprost”, 21 maja 2006
  • Nasze wojsko rozumie, że jeśli nie przeciwstawimy się wrogowi za granicą, napadnie na nas w ojczyźnie.
    • Opis: o przedłużaniu się pobytu wojska USA w Iraku.
    • Źródło: „Polityka”, 2006
  • Uważam, że jesteśmy na nieodwracalnej drodze do większej wolności i demokracji – ale to może się zmienić.

O Polsce

  • Boże błogosław naród polski.
    • God bless the people of Poland. (ang.)
    • Opis: w Gdańsku 8 czerwca 2007.
  • Zapomniał pan o Polsce.
    • You forgot Poland. (ang.)
    • Opis: słowa wypowiedziane przez Busha do Johna Kerry’ego w czasie debaty telewizyjnej przed wyborami prezydenckimi w 2004, po tym, jak wśród krajów biorących udział w wojnie w Iraku nie wymienił Polski, po tym wydarzeniu określenie to zaczęto stosować w Stanach Zjednoczonych, gdy w dyskusji z braku innych używa się najgłupszych argumentów.

O sobie samym

  • Gdy byłem młody i nieodpowiedzialny, byłem młody i nieodpowiedzialny.
    • When I was young and irresponsible, I was young and irresponsible. (ang.)
    • Źródło: BBC, 3 marca 2001
  • Jestem decydującym, i to ja decyduje co jest najlepsze. A najlepsze jest to, by Don Rumsfeld pozostał sekretarzem obrony.
    • Opis: odpowiedź na krytykę Donalda Rumsfelda, kwiecień 2006.
    • Źródło: gazeta.pl, 16 stycznia 2009
  • Jeśli moja matka tego słucha; mamo, zawsze powinienem był ciebie słuchać: najpierw należy przeżuć precel, a potem dopiero go połknąć.
    • If my mother is listening, mother, I should have listened to you: Always chew your pretzels before you swallow. (ang.)
    • Opis: komentarz do zasłabnięcia, po zakrztuszeniu preclem.
    • Źródło: CNN All Politics, 14 stycznia 2002
  • Lubię moich kumpli z Teksasu. Lubiłem ich, kiedy byłem młody, lubiłem ich kiedy byłem w średnim wieku, lubiłem ich zanim zostałem prezydentem. I lubię ich podczas prezydenta i lubię ich po prezydencie.
    • Opis: Nashville, 1 lutego 2006
    • Źródło: gazeta.pl
  • Ludzie mi ufają. Cały czas przychodzą do mnie mówiąc „nie zawiedź mnie znowu”.
  • Nie jest najważniejszą sprawą bycie gubernatorem czy też pierwszą damą jak w moim przypadku.
    • The most important job is not to be governor, or first lady in my case. (ang.)
    • 30 stycznia 2000
  • Niesamowite, że wygrałem. W wyborach występowałem przeciwko pokojowi, dobrobytowi i urzędującej administracji.
    • Opis: w rozmowie 14 czerwca 2001 z premierem Szwecji, Göranem Perssonem, nieświadom tego, że wypowiada się przed włączoną kamerą.
  • Przeanalizowałem to i zdecydowałem, że nie chciałbym być prezydentem w czasie depresji większej niż wielka depresja, lub na początku depresji większej niż wielka depresja…
  • Tylko matka tak patrzy na dziecko.
  • Moja praca to jest praca z podejmowaniem decyzji, i w rezultacie podejmuję wiele decyzji.
  • Zdobywcom nagród, pochwał i dyplomów, muszę powiedzieć: dobra robota. A uczniom trójkowym powiem tylko, że pewnego dnia któryś z was może zostać prezydentem USA.

O wojnie i terroryzmie

  • Ataki terrorystyczne mogą wstrząsnąć fundamentami naszych największych budynków, ale nie są w stanie tknąć fundamentów Ameryki. Ataki te kruszą stal, lecz nie mogą nadwerężyć stali amerykańskiej determinacji.
    • Terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but they cannot touch the foundation of America. These acts shattered steel, but they cannot dent the steel of American resolve. (ang.)
    • Źródło: orędzie do narodu amerykańskiego, 11 września 2001, godz. 20:30
  • Czasami jestem sfrustrowany, czasami – zadowolony, rzadko – zaskoczony. Ale czas wojny nie jest czasem radości.
    • Źródło: „Forum”, 28 sierpnia 2006
  • Jednym z moich najtrudniejszych zadań jest przyłączenie Iraku do wojny przeciwko terroryzmowi.
    • Opis: w wywiadzie dla telewizji CBS.
    • Źródło: gazeta.pl, 6 września 2006
    • Źródło: interia.pl
  • Mój rząd nazywa te działania po imieniu: ludobójstwo.
    • Opis: o wojnie w Darfurze.
    • Źródło: „Polityka”, 9 czerwca 2007
  • Mylicie się. Wiem jakie to jest trudne. Rozmawiam, z rodzinami, które giną.
    • Opis: podczas rozmowy o wyzwaniach, jakie niesie wojna.
    • Źródło: gazeta.pl, 13 grudnia 2006
  • Nasi wrogowie są innowacyjni i mają zasoby – my również. Oni nigdy nie przestają wymyślać nowych sposobów na szkodzenie naszemu krajowi i naszym ludziom – my również.
    • Our enemies are innovative and resourceful – and so are we. They never stop thinking about new ways to harm our country and our people – and neither do we. (ang.)
    • Opis: gafa podczas spotkania z wysokimi urzędnikami Pentagonu, 5 sierpnia 2004, źródło: BBC, 6 sierpnia 2004
    • Inna wersja: Nasi wrogowie są bardzo nowocześni i pomysłowi. I my także. Nigdy nie przestają myśleć, w jaki sposób skrzywdzić nasz kraj i naród. Ale i my też.
    • Źródło: Wiadomości, TVP1
  • Nasi wrogowie są brutalni, ale nie dorównują nam, nie dorównują armii Stanów Zjednoczonych.
  • Nie byłem zadowolony, że Hamas nie chciał ogłosić, iż pragnie zniszczyć Izrael.
    • Opis: Waszyngton, 5 maja 2006.
    • Źródło: gazeta.pl
  • Nie wycofam ich, nawet jeśli Laura i Barney będą ostatnimi, którzy mnie popierają.
    • Opis: według relacji dziennikarza Boba Woodwarda, prezydent Bush powiedział to podczas dyskusji z ważnymi republikańskimi politykami na temat Iraku w 2007.
    • Źródło: gazeta.pl, 16 stycznia 2009
  • Staniemy w obronie terroryzmu. Staniemy w obronie wolności.
    • We will stand up for terror. We will stand up for freedom. (ang.)
  • Teraz musimy ustalić, jak współpracować, żeby osiągać ważne cele. Jednym z takich celów jest wprowadzenie demokracji w Niemczech.
    • Opis: Waszyngton, 5 maja 2006.
    • Źródło: gazeta.pl
  • Wiecie, jak się mieszka w Białym Domu, trudno powiedzieć, co się dzieje gdzie indziej.
    • Opis: pytany przez dziennikarzy o wojnę domową w Iraku.
    • Źródło: „Forum”, 26 lutego 2007
  • Zamierzamy nie mieć żadnych ofiar śmiertelnych.
    • We’re not going to have any casualties. (ang.)
    • Opis: słowa wypowiedziane przez Busha do Pata Robertsona przed inwazją na Irak w marcu 2003.
  • Uważam, że możemy odnieść sukces w Iraku, i wiem, że musimy zwyciężyć.
    • Opis: komentując raport Białego Domu który stwierdzał że wojna w Iraku jest już przegrana.
    • Źródło: Gazeta.pl, 12 lipca 2007
  • Wiecie, kiedy prowadziłem tutaj kampanię w 2000 roku, mówiłem, że chcę być prezydentem wojny. Żaden prezydent nie chciał być prezydentem wojny, a ja jestem.
    • Opis: Des Moines, Iowa, 2006.
    • Źródło: interia.pl
Uwaga: W dalszej części znajdują się słowa powszechnie uznawane za wulgarne!
  • Widzisz, ironia polega na tym, że tak naprawdę powinni skłonić Syrię, żeby nakłoniła Hezbollah, żeby przestał robić to gówno i będzie po wszystkim.
    • See, the irony is what they need to do is get Syria to get Hizbollah to stop doing this shit and it’s over.
    • Opis: do Tony’ego Blaira podczas posiłku na szczycie G–8 (17 lipca 2006) na temat sytuacji na Bliskim Wschodzie, nie wiedząc o włączonym mikrofonie.
    • Źródło: „Gazeta Wyborcza” i Yahoo news

Różne

  • Jak wiecie, to są otwarte rozmowy, możecie przyjść i posłuchać, co mam do powiedzenia.
    • As you know, these are open forums, you’re able to come and listen to what I have to say. (ang.)
    • Opis: 28 października 2003
  • Kandydat, który wyciąga wnioski bez znajomości faktów nie jest osobą, którą chciałoby się mieć na stanowisku głównodowodzącego siłami zbrojnymi.
  • Każdy papież należy do świata, ale Amerykanie mają szczególny powód, by kochać człowieka z Krakowa.
    • All Popes belong to the world, but Americans had special reason to love the man from Krakow. (ang.)
    • Opis: o papieżu Janie Pawle II w przemówieniu z 2 kwietnia 2005 www.faithandfreedom.us
  • Mój rząd przeznacza zasoby narodowe na priorytetowe zadanie: ochronę naszych obywateli i naszego kraju.
    • Źródło: „Polityka”, 18 lutego 2006
  • Nie dam się wciągnąć w wasze hipnoteoretyczne spory.
    • I refuse to be sucked into your hypnotheoretical arguments. (ang.)
    • Źródło: Indianapolis, 15 października 2004
  • Niska frekwencja wyborcza wskazuje na to, że mniej ludzi idzie głosować.
  • Od tego czwartku kasy biletowe i samoloty polecą z lotniska Ronalda Reagana.
    • This Thursday, ticket counters and airplanes will fly out of Ronald Reagan Airport. (ang.)
    • Opis: wypowiedź w Waszyngtonie, 3 października 2001.
    • Źródło: „Przekrój”
  • Pamiętaj, to ptaki powinny cierpieć, a nie myśliwy.
    • Just remember it’s the birds that’s supposed to suffer, not the hunter. (ang.)
    • Opis: rada dla senatora Pete’a Domeniciego w Nowym Meksyku, 22 stycznia 2004.
    • Źródło: The Complete Bushisms, msn.com
  • Panowanie każdego tyrana kończy się.
    • Opis: na przemówieniu w jednym z collegów w Miami, o Fidelu Castro, 28 kwietnia 2007.
    • Źródło: gazeta.pl
  • Proszę pozdrowić ode mnie Jego Wysokość króla i pańską matkę, ja pozdrowię mojego ojca i Jej Wysokość moją matkę.
    • Opis: do księcia Filipa Burbona, hiszpańskiego następcy tronu.
    • Źródło: „Forum”, 23 października 2006
  • Publiczne przemawianie jest bardzo proste.
  • Rodzina jest tam, gdzie nasz naród znajduje nadzieję, gdzie skrzydła dostają marzeń.
    • Families is where our nation finds hope, where wings take dream. (ang.)
    • Źródło: BBC, 3 marca 2001
  • Sądzę, że się zgadzamy: przeszłość minęła.
    • I think we agree, the past is over. (ang.)
    • Opis: podczas spotkania z Johnem McCainem.
    • Źródło: bushisms.com za „Dallas Morning News”
  • Saakaszwili ma mój numer telefonu i zawsze może do mnie zadzwonić.
    • Opis: Micheil Saakaszwili to prezydent Gruzji, która hucznie przyjęła wizytę Busha.
    • Źródło: „Polityka”, 21 maja 2005
  • To jest Adam Clymer, główny dupek z „New York Timesa”.
    • There’s Adam Clymer, major league asshole from the „New York Times”. (ang.)
    • Opis: Powiedział do Dicka Cheneya przed przemówieniem w Illinois, nie zdając sobie sprawy, że tę niewybredną uwagę wychwycą mikrofony.
    • Źródło: BBC, 5 września 2000
  • Tak naprawdę, to w Waszyngtonie jest wiele raportów, których nikt nigdy nie przeczytał. Żeby wam udowodnić jak ważny jest ten właśnie raport, powiem, że ja go przeczytałem i nasz gość też go przeczytał.
    • Opis: podczas spotkania z Tonym Blairem, o raporcie Bakera.
    • Źródło: gazeta.pl, 7 grudnia 2006
  • To jest pierwszy prezydent, George Washington oczywiście. Interesujące jest w nim to, że w ciągu ostatniego roku przeczytałem o nim chyba ze trzy czy cztery książki. Czy to nie interesujące?
    • Opis: Waszyngton, 5 maja 2006
    • Źródło: gazeta.pl
  • To się nazywa ciernie wśród róż.
    • Opis: o dziennikarzach podczas pozowania do zdjęcia z Condoleezzą Rice i Ursulą Plassnik.
    • Źródło: „Polityka”, 8 lipca 2006
  • Wszyscy jesteśmy gotowi na nieprzewidziane wydarzenia, do których może dojść albo nie dojść.
  • Zdarzenia nie są poruszane przez ślepy los. Za życiem i historią kryje się cel, do którego zmierzamy kierowani ręką sprawiedliwego Boga.
  • George W. Bush: Co to za facet?
    Tony Blair: To premier Belgii.
    George W. Bush: Wydaje mi się, że Belgia nie należy do G8.
    Tony Blair: Ten człowiek to prezydent Europy.
    George W. Bush: W Europie rządzą wami Belgowie? (kręcąc z niedowierzaniem głową)
    • Opis: rozmowa, która miała miejsce na szczycie G8 podczas przemowy Hermana Van Rompuya.
    • Źródło: Manuel Roig-Franzia, Podróż za jeden uśmiech, „The Washington Post”, tłum. „Forum”, 6 września 2010

O George’u W. Bushu

  • Buty al-Zeidiego były odpowiednim pożegnaniem dokonań Busha w Iraku. Jego działanie odzwierciedlały prawdziwe odczucia mieszkańców Iraku. Jego gniew wobec Busha wynikał z cierpienia jego rodaków.
    • Opis: iracki parlamentarzysta o czynie dziennikarza Muntadara al-Zeidiego, który rzucił w Busha swoimi butami.
    • Źródło: wp.pl, 28 sierpnia 2009
  • Naukowcy wierzą, że mogą być w stanie nauczyć ptaki gramatyki… i jeżeli im się to uda, spróbują zrobić to samo z prezydentem Bushem.