Karol Brzozowski: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
kat. |
m drobne redakcyjne |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
** Opis: [[s:Do radości|Do radości]] – przekład Karola Brzozowskiego; wersja instrumentalna [[s:Oda do radości|Ody do radości]] [[Ludwig van Beethoven|Ludwiga van Beethovena]] (fragment IX symfonii) jest hymnem [[Unia Europejska|Unii Europejskiej]] |
** Opis: [[s:Do radości|Do radości]] – przekład Karola Brzozowskiego; wersja instrumentalna [[s:Oda do radości|Ody do radości]] [[Ludwig van Beethoven|Ludwiga van Beethovena]] (fragment IX symfonii) jest hymnem [[Unia Europejska|Unii Europejskiej]] |
||
{{wikiźródła| |
{{wikiźródła|Karol Brzozowski|Karola Brzozowskiego}} |
||
Wersja z 22:39, 24 lis 2013
Karol Brzozowski (1821–1904) – polski poeta.
- Do zobaczenia! Za nadziei poczęte, ileż uroku w tobie, słowo święte!
- O radości, iskro bogów!
Elizejskich pól dziewico!
Wchodzim do twych świętych progów
Z pełną ogniów twych źrenicą.
Co czas rozprzągł i zwyczaje,
Czarodziejstwo twoje sprzęga;
Braćmi cały świat się staje,
Kędy błogi lot twój sięga.
Uściśnijmy się, miliony!
Pocałunek całej ziemi!
Musi nad gwiazdami temi
Ojciec mieszkać upragniony.- Źródło: Friedrich Schiller, An die Freude (pol. Do radości), 1785 r.
- Opis: Do radości – przekład Karola Brzozowskiego; wersja instrumentalna Ody do radości Ludwiga van Beethovena (fragment IX symfonii) jest hymnem Unii Europejskiej