Giovanni Boccaccio: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
m drobne redakcyjne |
m drobne redakcyjne + źr |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[Plik:Giovanni Boccaccio.jpg|mały|Giovanni Boccaccio]] |
[[Plik:Giovanni Boccaccio.jpg|mały|Giovanni Boccaccio]] |
||
'''[[w:Giovanni Boccaccio|Giovanni Boccaccio]]''' (1313–1375) – włoski pisarz. |
'''[[w:Giovanni Boccaccio|Giovanni Boccaccio]]''' (1313–1375) – włoski pisarz. |
||
== Dekameron: sto powiastek == |
|||
* Groźby są tylko bronią dla zagrożonego. |
* Groźby są tylko bronią dla zagrożonego. |
||
** ''Le minacce essere che arme del minacciato.'' (wł.) |
** ''Le minacce essere che arme del minacciato.'' (wł.) |
||
** Źródło: [http://www.polona.pl/dlibra/docmetadata?id=12569 |
** Źródło: [http://www.polona.pl/dlibra/docmetadata?id=12569 tom II], Dzień ósmy, VII, wyd. F. H. Richter, Lwów 1890, s. 133, tłum. Władysław Szanser. |
||
* Jeden kogut na dziesięć kur zupełnie wystarczy, ale i to słyszałem także, że dziesięciu mężów ledwo albo i zgoła jednej niewiasty nasycic nie zdołają. |
* Jeden kogut na dziesięć kur zupełnie wystarczy, ale i to słyszałem także, że dziesięciu mężów ledwo albo i zgoła jednej niewiasty nasycic nie zdołają. |
||
** ''Un gallo basta assai bene a diece galline, ma che diece uomini posson male o con fatica una femina sodisfare.'' (wł.) |
** ''Un gallo basta assai bene a diece galline, ma che diece uomini posson male o con fatica una femina sodisfare.'' (wł.) |
||
** Źródło: [http://www.polona.pl/dlibra/docmetadata?id=12566 |
** Źródło: [http://www.polona.pl/dlibra/docmetadata?id=12566 tom I], Dzień trzeci, I, wyd. F. H. Richter, Lwów 1890, s. 172, tłum. Władysław Szanser. |
||
* Jednym cięciem dębu obalić nie |
* Jednym cięciem dębu obalić nie można. |
||
** ''Per lo primo colpo non cade la quercia.'' (wł.) |
|||
** Źródło: ''Leksykon złotych myśli'', wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998. |
|||
⚫ | |||
* Jeśli żarcik ma ukąsić, nie jak pies ale jak jagnię kąsać powinien; w przeciwnym bowiem razie nie żart to będzie, ale grubiaństwo. |
* Jeśli żarcik ma ukąsić, nie jak pies ale jak jagnię kąsać powinien; w przeciwnym bowiem razie nie żart to będzie, ale grubiaństwo. |
||
** ''la natura de' motti cotale, che essi, come la pecora morde, deono cosí mordere l'uditore e non come 'l cane: per ciò che, se come il cane mordesse il motto, non sarebbe motto ma villania.'' (wł.) |
** ''la natura de' motti cotale, che essi, come la pecora morde, deono cosí mordere l'uditore e non come 'l cane: per ciò che, se come il cane mordesse il motto, non sarebbe motto ma villania.'' (wł.) |
||
** Źródło: [http://www.polona.pl/dlibra/docmetadata?id=12569 |
** Źródło: [http://www.polona.pl/dlibra/docmetadata?id=12569 tom II], Dzień szósty, III, wyd. F. H. Richter, Lwów 1890, s. 9, tłum. Władysław Szanser. |
||
** Zobacz też: [[jagnię]], [[pies]], [[żart]] |
** Zobacz też: [[jagnię]], [[pies]], [[żart]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
** Źródło: [http://www.polona.pl/dlibra/docmetadata?id=12566 tom I], Dzień drugi, VII, wyd. F. H. Richter, Lwów 1890, s. 128, tłum. Władysław Szanser. |
|||
== Inne == |
|||
* Nie ma takiej materii, którą by do dna wyczerpać można. |
* Nie ma takiej materii, którą by do dna wyczerpać można. |
||
Linia 25: | Linia 33: | ||
* Prawa starzeją się i niekiedy umierają. |
* Prawa starzeją się i niekiedy umierają. |
||
** Źródło: ''Przykazania etyki prawniczej: księga myśli, norm i rycin'', oprac. Roman Tokarczyk, wyd. Wolters Kluwer Polska, s. 52. |
** Źródło: ''Przykazania etyki prawniczej: księga myśli, norm i rycin'', oprac. Roman Tokarczyk, wyd. Wolters Kluwer Polska, s. 52. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* Wielu mniema i głosi, że miłość odbiera rozum i ludzi jakoby w głupców zamienia. Zdaje mi się, że to mniemanie jest mylne. Miłość niszczy prawa i nadaje nowe. |
* Wielu mniema i głosi, że miłość odbiera rozum i ludzi jakoby w głupców zamienia. Zdaje mi się, że to mniemanie jest mylne. Miłość niszczy prawa i nadaje nowe. |
Wersja z 08:30, 12 sie 2012
Giovanni Boccaccio (1313–1375) – włoski pisarz.
Dekameron: sto powiastek
- Groźby są tylko bronią dla zagrożonego.
- Le minacce essere che arme del minacciato. (wł.)
- Źródło: tom II, Dzień ósmy, VII, wyd. F. H. Richter, Lwów 1890, s. 133, tłum. Władysław Szanser.
- Jeden kogut na dziesięć kur zupełnie wystarczy, ale i to słyszałem także, że dziesięciu mężów ledwo albo i zgoła jednej niewiasty nasycic nie zdołają.
- Un gallo basta assai bene a diece galline, ma che diece uomini posson male o con fatica una femina sodisfare. (wł.)
- Źródło: tom I, Dzień trzeci, I, wyd. F. H. Richter, Lwów 1890, s. 172, tłum. Władysław Szanser.
- Jednym cięciem dębu obalić nie można.
- Per lo primo colpo non cade la quercia. (wł.)
- Źródło: tom II, Dzień siódmy, IX, wyd. F. H. Richter, Lwów 1890, s. 81, tłum. Władysław Szanser.
- Jeśli żarcik ma ukąsić, nie jak pies ale jak jagnię kąsać powinien; w przeciwnym bowiem razie nie żart to będzie, ale grubiaństwo.
- la natura de' motti cotale, che essi, come la pecora morde, deono cosí mordere l'uditore e non come 'l cane: per ciò che, se come il cane mordesse il motto, non sarebbe motto ma villania. (wł.)
- Źródło: tom II, Dzień szósty, III, wyd. F. H. Richter, Lwów 1890, s. 9, tłum. Władysław Szanser.
- Zobacz też: jagnię, pies, żart
- Usta całowane nie tracą świeżości ani rumieńca, i jak księzyc wciąż się odnawiają.
- Bocca baciata non perde ventura, anzi rinnuova come fa la luna. (wł.)
- Źródło: tom I, Dzień drugi, VII, wyd. F. H. Richter, Lwów 1890, s. 128, tłum. Władysław Szanser.
Inne
- Nie ma takiej materii, którą by do dna wyczerpać można.
- Niebo, ziemia, morze i piekło czują wszechmoc miłości, wszystkie istoty są oddane, sama przyroda uznaje ją swą panią. Dla tego, kto kocha, niepodobieństwa żadnego na świecie nie masz.
- Pragnienie śmierci i obawa przed życie mnie jest bynajmniej rzeczą godną – największą chwałą jest natomiast stawić czoło grożącym nieszczęściom.
- Prawa starzeją się i niekiedy umierają.
- Źródło: Przykazania etyki prawniczej: księga myśli, norm i rycin, oprac. Roman Tokarczyk, wyd. Wolters Kluwer Polska, s. 52.
- Wielu mniema i głosi, że miłość odbiera rozum i ludzi jakoby w głupców zamienia. Zdaje mi się, że to mniemanie jest mylne. Miłość niszczy prawa i nadaje nowe.
- Ze świata tego każdy ma tyle, ile sam sobie weźmie.