Przysłowia amerykańskie: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
+1 (przeniesiony) |
+3 |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[Plik:US_map_-_geographic.png|mały|<center>Mapa Stanów Zjednoczonych</center>]] |
[[Plik:US_map_-_geographic.png|mały|<center>Mapa Stanów Zjednoczonych</center>]] |
||
'''[[w:Stany Zjednoczone|Stany Zjednoczone Ameryki]]''' (ang. ''United States'', ''United States of America'', w skrócie: US, USA) – państwo położone w Ameryce Północnej. |
'''[[w:Stany Zjednoczone|Stany Zjednoczone Ameryki]]''' (ang. ''United States'', ''United States of America'', w skrócie: US, USA) – państwo położone w Ameryce Północnej. |
||
* Bóg czuwa nad dziećmi, pijakami i nad Francją. |
|||
** Źródło: ''Warszawscy „Pustelnicy” i „Bywalscy”. Felietoniści i kronikarze, 1900-1939'', Warszawa 1973, PIW, s. 457. |
|||
* Jest tylko cienka czerwona linia między rozsądkiem a szaleństwem. |
* Jest tylko cienka czerwona linia między rozsądkiem a szaleństwem. |
||
** Opis: powiedzenie ze Środkowego Zachodu. |
** Opis: powiedzenie ze Środkowego Zachodu. |
||
Linia 8: | Linia 11: | ||
** ''People in glass houses shouldn't throw stones.'' (ang.) |
** ''People in glass houses shouldn't throw stones.'' (ang.) |
||
** Zobacz też: [[dom]] |
** Zobacz też: [[dom]] |
||
* Starzy żołnierze nie umierają, lecz powoli znikają z pola widzenia. |
|||
** Źródło: „Kultura”, Wydania 384-387, Instytut Literacki, 1992, s. 61. |
|||
* To, jak wyglądasz, zagłusza to, co chcesz powiedzieć. |
|||
** Źródło: Jacek Chwałek, ''Obsługa klienta. Jakość usług'', 2003, s. 68. |
|||
'''Zobacz też:''' |
'''Zobacz też:''' |
Wersja z 20:17, 1 mar 2012
Stany Zjednoczone Ameryki (ang. United States, United States of America, w skrócie: US, USA) – państwo położone w Ameryce Północnej.
- Bóg czuwa nad dziećmi, pijakami i nad Francją.
- Źródło: Warszawscy „Pustelnicy” i „Bywalscy”. Felietoniści i kronikarze, 1900-1939, Warszawa 1973, PIW, s. 457.
- Jest tylko cienka czerwona linia między rozsądkiem a szaleństwem.
- Opis: powiedzenie ze Środkowego Zachodu.
- Źródło: „Wprost”, Wydania 44-52, Agencja Wydawniczo-Reklamowa „Wprost”, 1999, s. 229.
- Jeśli mieszkasz w szklanym domu, nie rzucaj kamieniami.
- People in glass houses shouldn't throw stones. (ang.)
- Zobacz też: dom
- Starzy żołnierze nie umierają, lecz powoli znikają z pola widzenia.
- Źródło: „Kultura”, Wydania 384-387, Instytut Literacki, 1992, s. 61.
- To, jak wyglądasz, zagłusza to, co chcesz powiedzieć.
- Źródło: Jacek Chwałek, Obsługa klienta. Jakość usług, 2003, s. 68.
Zobacz też: