Człowiek z blizną: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
m zob. też, formatowanie automatyczne |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''[[w:Człowiek z blizną|Człowiek z blizną]]''' (ang. ''Scarface'') – film produkcji amerykańskiej z 1983 roku, w |
'''[[w:Człowiek z blizną|Człowiek z blizną]]''' (ang. ''Scarface'') – film produkcji [[USA|amerykańskiej]] z 1983 roku, w [[reżyser]]ii [[Brian De Palma|Briana De Palma]]. Autorami [[scenariusz]]a są [[Ben Hecht]], [[Howard Hawks]] i [[Oliver Stone]]. |
||
{{Wulgaryzmy}} |
{{Wulgaryzmy}} |
||
==Tony Montana== |
==Tony Montana== |
||
Linia 9: | Linia 9: | ||
* Kiedy zdobywasz pieniądze, zdobywasz władzę, kiedy zdobywasz władzę, wtedy pojawiają się laski. |
* Kiedy zdobywasz pieniądze, zdobywasz władzę, kiedy zdobywasz władzę, wtedy pojawiają się laski. |
||
** ''When you get the money, you get the power, when you get the power, there c'mons' chicks.'' (ang.) |
** ''When you get the money, you get the power, when you get the power, there c'mons' chicks.'' (ang.) |
||
:* Zobacz też: [[kobieta]], [[pieniądze]], [[władza]] |
|||
* Nikt nie będzie mi mówił, jak mam żyć, bo nikt za mnie nie umrze. |
* Nikt nie będzie mi mówił, jak mam żyć, bo nikt za mnie nie umrze. |
||
:* Zobacz też: [[śmierć]], [[życie]] |
|||
* Oczy, koleś, one nigdy nie kłamią |
* Oczy, koleś, one nigdy nie kłamią |
||
Linia 23: | Linia 25: | ||
* Sądzicie, że możecie mnie zabić?! Będziecie potrzebować pierdolonej armii, żeby móc mnie zabić! |
* Sądzicie, że możecie mnie zabić?! Będziecie potrzebować pierdolonej armii, żeby móc mnie zabić! |
||
** ''You think you can take me?! You need fuckin' army to take me!'' (ang.) |
** ''You think you can take me?! You need fuckin' army to take me!'' (ang.) |
||
:* Zobacz też: [[armia]] |
|||
* To miasto jest jak wielka cipka czekająca na wyruchanie. |
* To miasto jest jak wielka cipka czekająca na wyruchanie. |
||
** ''This town like a great big pussy, wait to get fucked.'' (ang.) |
** ''This town like a great big pussy, wait to get fucked.'' (ang.) |
||
:* Zobacz też: [[miasto]] |
|||
* Wiesz, czym jest kapitalizm? Byciem wyruchanym. |
* Wiesz, czym jest kapitalizm? Byciem wyruchanym. |
||
** ''You know what capitalism is? Gettin' fucked.'' (ang.) |
** ''You know what capitalism is? Gettin' fucked.'' (ang.) |
||
:* Zobacz też: [[kapitalizm]] |
|||
* Wszystko, co mam, to jaja i honor! |
* Wszystko, co mam, to jaja i honor! |
||
** ''All that I have are my balls and honor... |
** ''All that I have are my balls and honor...'' (ang.) |
||
:* Zobacz też: [[honor]] |
|||
* Zawsze mówię prawdę... Nawet kiedy kłamię. |
* Zawsze mówię prawdę... Nawet kiedy kłamię. |
||
** ''I always tell the truth... Even when I' lie.'' (ang.) |
** ''I always tell the truth... Even when I' lie.'' (ang.) |
||
:* Zobacz też: [[kłamstwo]], [[prawda]] |
|||
==Zobacz też== |
|||
* [[blizna]] |
|||
Wersja z 15:04, 28 lut 2012
Człowiek z blizną (ang. Scarface) – film produkcji amerykańskiej z 1983 roku, w reżyserii Briana De Palma. Autorami scenariusza są Ben Hecht, Howard Hawks i Oliver Stone.
Uwaga: W dalszej części znajdują się słowa powszechnie uznawane za wulgarne!
Tony Montana
- Jestem gorszy niż mówisz, ale lepszy niż myślisz.
- Jestem Tony Montana! Zadzierasz ze mną, zadzierasz z najlepszym!
- I'm Tony Montana! You fuck with me, You fuckin' with the best! (ang.)
- Kiedy zdobywasz pieniądze, zdobywasz władzę, kiedy zdobywasz władzę, wtedy pojawiają się laski.
- When you get the money, you get the power, when you get the power, there c'mons' chicks. (ang.)
- Nikt nie będzie mi mówił, jak mam żyć, bo nikt za mnie nie umrze.
- Oczy, koleś, one nigdy nie kłamią
- Eyes chico, they never layin (ang.)
- Potrzebujecie takich, jak ja. Żebyście mogli pokazać mnie swoim pieprzonym palcem i powiedzieć: „On jest zły”.
- You need people like me. So you can point your fuckin' finger and say: „He's the bad guy”.
- Przywitaj się z moim małym przyjacielem!
- Say hello to my little friend! (ang.)
- Sądzicie, że możecie mnie zabić?! Będziecie potrzebować pierdolonej armii, żeby móc mnie zabić!
- You think you can take me?! You need fuckin' army to take me! (ang.)
- Zobacz też: armia
- To miasto jest jak wielka cipka czekająca na wyruchanie.
- This town like a great big pussy, wait to get fucked. (ang.)
- Zobacz też: miasto
- Wiesz, czym jest kapitalizm? Byciem wyruchanym.
- You know what capitalism is? Gettin' fucked. (ang.)
- Zobacz też: kapitalizm
- Wszystko, co mam, to jaja i honor!
- All that I have are my balls and honor... (ang.)
- Zobacz też: honor
- Zawsze mówię prawdę... Nawet kiedy kłamię.
- I always tell the truth... Even when I' lie. (ang.)