Benedykt Chmielowski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
formatowanie
Alessia (dyskusja | edycje)
Linia 9: Linia 9:
* Jeślim Autor, w czym zbłądźił, choć ostrożny, raczy<br />Dyssymulować Mądry, Nieuk nie obaczy.<br />W Druku też bez errorów nie iest Xięga żadna:<br />Te mądremu poprawić, lub przebaczyć snadna.
* Jeślim Autor, w czym zbłądźił, choć ostrożny, raczy<br />Dyssymulować Mądry, Nieuk nie obaczy.<br />W Druku też bez errorów nie iest Xięga żadna:<br />Te mądremu poprawić, lub przebaczyć snadna.


* [[Koń jaki jest, każdy widzi]]
* [[Koń jaki jest, każdy widzi]].


* Smoka pokonać trudno, ale starać się trzeba.
* Smoka pokonać trudno, ale starać się trzeba.

Wersja z 22:11, 2 mar 2011

Benedykt Joachim Chmielowski (1700–1763) – polski humanista, ksiądz. Twórca pierwszej polskiej encyklopedii powszechnej Nowe Ateny albo Akademia wszelkiej sciencyi pełna....

Nowe Ateny

  • Babia Góra ma w sobie proszki i zioła do apteki idące (...) najwyższa z gór Tatrów za Lankoroną, tak rzeczona, iz z daleka patrzącym zdaje się niewiasta na skały wierzchu reprezentowana, owcami otoczona. Na góry tej wierzchołku jest jeziorko Oculus Maris.
  • Delphinus, Delphin albo Świnia morska, według Ateneusza i Aristotelesa żółci nie ma, dlatego pełen łagodności. Sami się in suo genere dziwnie lubią. Gdy pod Karyą Miastem jednego złowiono, drugich przybyła gromada bronić towarzysza, aż go wypuszczono nazad w wodę, teste Jonstono. Najbardziej lubi, gdy go kto Szymona woła imieniem; śpiewaniom, świstaniem i muzyką dziwnie się delektuje; co jeno usłyszy na Okręcie, zaraz się w wielkjej innych komitywie zbliża do niego. Żyje ex mente Aristotelesa 120 lat. Jest Zwierz z wodnych i ziemnych naprędszy. Gdy chce zasypiać, po wierzchu Wody pływa, zadrzymawszy, na dno morskie zwolna się spuszcza, tam sobą o dno uderzeniom obudzony, znowu na wierzch wody wypływa, wypłynąwszy zasypia, i znowu na dół puszczony, tymże sposobem ocuca się, a tak in motu zażywa quietem. Święty Martimnus, gdy przed Niewiastą na złą rzecz sollicytującą uciekł i na morze się puszczał, koło Cezary! w Palestynie dwóch przybywszy DELFINÓW, na brzeg go przenieśli bezpiecznie, jako świadczy Metaphrastes.
  • DRACO, to jest Smok, to ma singulare o sobie: Koło Jordanu rzeki tak wielki się znajdował niegdy, że całe staje sobą zasłonił, jeźdźca z koniem w swoim pysku pomieścił; łuska z niego była tak wielka, jak tarcze. Przy rzece Bragadus, czyli Brugada, w Afryce koło Utyki w morze wpadającej, tak wielki smok się wylągł, że Attilius Regulus z całym się wojskiem z nim potykał, pociskami, strzałami, kuszami położył bestię; skóra z niej do Rzymu posłana na stóp 120 duża. Gellius libr.6. cap. 3. Może Smoka ugłaskać, że nic człekowi szkodzić nie będzie. Tiberius Cesarz tego doznał przez experiencję, gdy mu z rąk własnych dawał pożywienie. Ale go potym znaleziono od mrówek zjedzonego cum proginosi, że też i ten Cesarz od pospólstwa będzie zgubiony. Tranquillus.
    SMOK jest także z Wężów rodzaju; gdy Wąż w miejscu ukrytym, wygodnym przez długość lat, do wielkiego przyjdzie wzrostu, nawet i skrzydła mający, nie z piór morę Ptaków, ale z błonek i skóry jak nietoperz. Natale solum daje mu Pliniusz Murzyńską Ziemię. Ex mente Kirchera rodzą się SMOCY jako i inne Monstra z pomieszania nasienia circa coitum. Gdzie Orłów i Sępów wiele, tam mało tych strasznych bestii, Teste Kirchero. DRACO u Greków nazwany od widzenia bystrego i czujnego.
  • Jeślim Autor, w czym zbłądźił, choć ostrożny, raczy
    Dyssymulować Mądry, Nieuk nie obaczy.
    W Druku też bez errorów nie iest Xięga żadna:
    Te mądremu poprawić, lub przebaczyć snadna.
  • Smoka pokonać trudno, ale starać się trzeba.
    • Opis: komentarz do ilustracji Jak smoka pokonać.