Dyskusja użytkownika:Kaww: Różnice pomiędzy wersjami

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
pytanie
Linia 22: Linia 22:
**Źródło: Biblia to jest pismo Święte Starego i Nowego Testamentu; Nowy Przekład z języków hebrajskiego i greckiego opracowany przez Komisję Przekładu Pisma Świętego; Warszawa 1975;
**Źródło: Biblia to jest pismo Święte Starego i Nowego Testamentu; Nowy Przekład z języków hebrajskiego i greckiego opracowany przez Komisję Przekładu Pisma Świętego; Warszawa 1975;
** Źródło: Nowy testament; Nowy Przekład; tłumaczenie z języka greckiego; Towarzystwo Biblijne w Polsce; Warszawa 1994
** Źródło: Nowy testament; Nowy Przekład; tłumaczenie z języka greckiego; Towarzystwo Biblijne w Polsce; Warszawa 1994

==[[Za chwilę dalszy ciąg programu]]==
Bardzo fajne hasło. Mam pytanie, bo nie pamiętam - czy tam były konkretne postacie? Bo jeśli tak, to nie powinno być np. "Wojciech Mann" tylko nazwa postaci. [[Użytkownik:Alessia|Alessia]], [[Dyskusja użytkownika:Alessia|dyskusja]] 22:11, 2 gru 2010 (CET)

Wersja z 23:11, 2 gru 2010

Witaj :)

Witamy w Wikicytatach! Dzięki, że zechciałeś/aś poświęcić nieco swojego czasu, by poszerzyć i ulepszyć zawartość tego projektu. Mam nadzieję, że spodoba Ci się tutaj i zostaniesz z nami na dłużej. Oto kilka stron, które mogą pomóc Ci w początkach pracy na Wikicytatach:

Jeśli masz jakiekolwiek pytania, odwiedź strony pomocy, zadaj je w Barze lub na mojej stronie dyskusji. Pozdrawiam Cię serdecznie!

Rinfanaiel - co myślisz? 20:56, 22 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

Ad:Dyskusja użytkownika:Zwiadowca21

Ad:Dyskusja użytkownika:Zwiadowca21

A może po prostu każdy wpis podpisać z jakiej Biblii pochodzą np. gnieźnieńska, Tysiąclecia, Wujka, Nowego Świata

Zwiadowca21 21:58, 7 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]

Nie sądzę, jak podejrzewam większość ludzi wchodząc na hasło "Biblia" ma na myśli tą obowiązującą w kościele katolickim. Na dole strony jest wskazówka, żeby cytaty pochodziły z Tysiąclatki, a w źródle ma być jedynie sygnatura. Nie da się ukryć, że treść zawarta w części cytatów z Nowego Świata stoi w sprzeczności z Tysiąclatką. Kaww 22:09, 7 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]

A właściwie gdzie widzisz tę sprzeczność?
Zwiadowca21 08:20, 8 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]

Jn 14:28b w kilku bibliach, z czego dwa ostatnie to praktycznie to samo (Towarzystwo Biblijne). Nie zmienia to faktu, ze pokazują to samo.

  • Gdybyście mnie miłowali, radowalibyście się, ze idę do Ojca, gdyż Ojciec jest większy niż ja.
    • Źródło: Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
  • Gdybyście mnie miłowali, tobyście się radowali, że idę do Ojca, bo Ojciec większy jest niż Ja.
    • Źródło: Biblia to jest pismo Święte Starego i Nowego Testamentu; Nowy Przekład z języków hebrajskiego i greckiego opracowany przez Komisję Przekładu Pisma Świętego; Warszawa 1975;
    • Źródło: Nowy testament; Nowy Przekład; tłumaczenie z języka greckiego; Towarzystwo Biblijne w Polsce; Warszawa 1994

Bardzo fajne hasło. Mam pytanie, bo nie pamiętam - czy tam były konkretne postacie? Bo jeśli tak, to nie powinno być np. "Wojciech Mann" tylko nazwa postaci. Alessia, dyskusja 22:11, 2 gru 2010 (CET)[odpowiedz]