Aleksander Wat: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
m kat. |
nowy cytat |
||
Linia 12: | Linia 12: | ||
** Zobacz też: [[ból]] |
** Zobacz też: [[ból]] |
||
==O Aleksandrze Wacie== |
|||
* Wiecznej się poddał wiedzy katordze<br />Uczeń Merlina - tułaczy Żyd. (...)<br /><br />Za kalejdoskop białych salonów, <br />Za romans z Heglem w Belle epoque<br />Knuty bydlęcych na wschód wagonów,<br />Pod krzyżem z Chleba ciężki krok. (...)<br /><br />Nikt już Świętego Graala nie szuka<br />I nikt nie broni Wyniosłych Baszt. (...)<br /><br /> Zmęczony Piorun - wzrok Parsifala<br />- Światło gasnące z dwóch białych kul -<br />Ogląda owal Świętego Graala -<br />I Ból zamienia się w Moc. |
|||
** Autor: [[Jacek Kaczmarski]], ''Aleksander Wat''. |
|||
{{DEFAULTSORT:Wat, Aleksander}} |
{{DEFAULTSORT:Wat, Aleksander}} |
Wersja z 13:31, 17 wrz 2010
Aleksander Wat (właśc. Aleksander Chwat; 1900–1967) – polski poeta, prozaik i tłumacz.
- A gdy torba serca nabrzmiewa mi od pocałunków
wyjmuję je i zapalam
by świeciły jak świeczki
nad smutnym ociemniałym kamieniem ulicy.
- O dawniej ach dawniej było inaczej i byłem tak szczęśliwy
tramwaje dzwoniły słodko jak skowronki
a balony turkotały nad głową jak anioły
- Teraz znów słyszę jeden tylko głos jeden głos jeden głos
jedno słowo
które woła mnie.
Dokąd?- Źródło: Echolalie
- W czterech ścianach mego bólu
nie ma okien ani drzwi.
Słyszę tylko: tam i nazad
chodzi strażnik za murami.- Zobacz też: ból
O Aleksandrze Wacie
- Wiecznej się poddał wiedzy katordze
Uczeń Merlina - tułaczy Żyd. (...)
Za kalejdoskop białych salonów,
Za romans z Heglem w Belle epoque
Knuty bydlęcych na wschód wagonów,
Pod krzyżem z Chleba ciężki krok. (...)
Nikt już Świętego Graala nie szuka
I nikt nie broni Wyniosłych Baszt. (...)
Zmęczony Piorun - wzrok Parsifala
- Światło gasnące z dwóch białych kul -
Ogląda owal Świętego Graala -
I Ból zamienia się w Moc.- Autor: Jacek Kaczmarski, Aleksander Wat.