Friedrich Rückert: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
m robot dodaje: ru:Фридрих Рюккерт |
m +1, formatowanie automatyczne |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[ |
[[Plik:Friedrich Rückert.jpg|thumb|Friedrich Rückert]] |
||
'''[[w:Friedrich Rückert|Friedrich Rückert]]''' (1788–1866) |
'''[[w:Friedrich Rückert|Friedrich Rückert]]''' (1788–1866) – niemiecki poeta i tłumacz. |
||
* Gdzie kwitnie kwiat – musi być wiosna, a gdzie jest wiosna – wszystko wkrótce zakwitnie. |
* Gdzie kwitnie kwiat – musi być wiosna, a gdzie jest wiosna – wszystko wkrótce zakwitnie. |
||
** Zobacz też: [[kwiat]], [[wiosna]] |
** Zobacz też: [[kwiat]], [[wiosna]] |
||
* Mędrcami są ci, którzy dochodzą do prawdy przez błędy; ci, którzy upierają się przy błędach – są głupcami. |
|||
⚫ | |||
{{DEFAULTSORT:Rückert, Friedrich}} |
|||
⚫ | |||
[[Kategoria:Tłumacze]] |
|||
[[bs:Friedrich Rückert]] |
[[bs:Friedrich Rückert]] |
Wersja z 11:19, 19 lis 2009
Friedrich Rückert (1788–1866) – niemiecki poeta i tłumacz.
- Gdzie kwitnie kwiat – musi być wiosna, a gdzie jest wiosna – wszystko wkrótce zakwitnie.
- Mędrcami są ci, którzy dochodzą do prawdy przez błędy; ci, którzy upierają się przy błędach – są głupcami.