Samuel Taylor Coleridge: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
cytaty
Rinfanaiel (dyskusja | edycje)
m zobacz tez, format
Linia 1: Linia 1:
[[de:Samuel Taylor Coleridge]] [[en:Samuel Taylor Coleridge]] [[it:Samuel Taylor Coleridge]] [[pt:Samuel Taylor Coleridge]] [[ru:Кольридж, Сэмюэль Тэйлор]]
[[Grafika:Samuel Taylor Coleridge.jpg|thumb|Samuel Taylor Coleridge]]
'''[[w:Samuel Taylor Coleridge|Samuel Taylor Coleridge]]''' (1772–1834), angielski poeta.


[[Kategoria:Angielscy poeci|Coleridge, Samuel Taylor]]
[[Grafika:Samuel Taylor Coleridge.jpg|thumb|right|180px|Samuel Taylor Coleridge]]
'''[[w:Samuel Taylor Coleridge|Samuel Taylor Coleridge]]''' (1772-1834), angielski poeta.

* Bo radość to słoneczny kolor życia.
* Bo radość to słoneczny kolor życia.
** Zobacz też: [[radość]]


* Dobrzy ludzie są mniej dobrzy, a źli ludzie są mniej źli, niż to się wydaje.
* Dobrzy ludzie są mniej dobrzy, a źli ludzie są mniej źli, niż to się wydaje.
Linia 12: Linia 8:
* Geniusz może współistnieć z dzikością, lenistwem, szaleństwem nawet ze zbrodnią; ale wierzcie mi, nie może długo współistnieć z sobkostwem i folgowaniem zawiści.
* Geniusz może współistnieć z dzikością, lenistwem, szaleństwem nawet ze zbrodnią; ale wierzcie mi, nie może długo współistnieć z sobkostwem i folgowaniem zawiści.


* Każdy, kto był zakochany, wie, że namiętność jest najsilniejsza, a pożądanie najsłabsze, gdy przedmiot miłości jest nieobecny; i odwrotnie - gdy osoba ukochana jest przy nas.
* Każdy, kto był zakochany, wie, że namiętność jest najsilniejsza, a pożądanie najsłabsze, gdy przedmiot miłości jest nieobecny; i odwrotnie gdy osoba ukochana jest przy nas.


* Malarstwo - coś pośredniego między myślą a rzeczą.
* Malarstwo coś pośredniego między myślą a rzeczą.


* Mężczyzna może dotąd kochać dwie kobiety, dokąd jedna z nich się nie zorientuje.
* Mężczyzna może dotąd kochać dwie kobiety, dokąd jedna z nich się nie zorientuje.


* Młodość widzi szczęście migocące w przyszłości. Starość spogląda w przeszłość ku szczęściu młodości; zamiast nadziei - ma radość rozpamiętywania nadziei.
* Młodość widzi szczęście migocące w przyszłości. Starość spogląda w przeszłość ku szczęściu młodości; zamiast nadziei ma radość rozpamiętywania nadziei.


* Najszczęśliwszy związek, jaki można sobie wyobrazić, jest pomiędzy głuchą żoną, a ślepym mężem.
* Najszczęśliwszy związek, jaki można sobie wyobrazić, jest pomiędzy głuchą żoną, a ślepym mężem.
Linia 28: Linia 24:
* Pragnienie mężczyzny zwraca się ku kobiecie. Pragnienie zaś kobiety rzadko zwraca się ku czemuś innemu niż ku pragnieniu żywionemu przez mężczyznę.
* Pragnienie mężczyzny zwraca się ku kobiecie. Pragnienie zaś kobiety rzadko zwraca się ku czemuś innemu niż ku pragnieniu żywionemu przez mężczyznę.


* Rośliny istnieją w sobie; owady dzięki sobie; ludzie - dla siebie.
* Rośliny istnieją w sobie; owady dzięki sobie; ludzie dla siebie.


* Sumienie jest pulsem rozsądku.
* Sumienie jest pulsem rozsądku.


* Szczęście ludzkie, jak aloes, jest kwiatem powoli rosnącym.
* Szczęście ludzkie, jak aloes, jest kwiatem powoli rosnącym.
** Zobacz też: [[szczęście]]


* Ślimaki intelektu - widzą tylko za pomocą czułek.
* Ślimaki intelektu widzą tylko za pomocą czułek.


* W młodości nasze szczęście jest nadzieją; w starości - rozpamiętywaniem nadziei młodości.
* W młodości nasze szczęście jest nadzieją; w starości rozpamiętywaniem nadziei młodości.


* Ze wszystkich doznań wzroku, widok nocnego nieba najgłębiej nas porusza.
* Ze wszystkich doznań wzroku, widok nocnego nieba najgłębiej nas porusza.
** Źródło: ''Zapiski''
** Źródło: ''Zapiski''


[[Kategoria:Angielscy poeci|Coleridge, Samuel Taylor]]

[[de:Samuel Taylor Coleridge]]
[[en:Samuel Taylor Coleridge]]
[[it:Samuel Taylor Coleridge]]
[[pt:Samuel Taylor Coleridge]]
[[ru:Кольридж, Сэмюэль Тэйлор]]

Wersja z 22:55, 22 lip 2007

Samuel Taylor Coleridge

Samuel Taylor Coleridge (1772–1834), angielski poeta.

  • Bo radość to słoneczny kolor życia.
  • Dobrzy ludzie są mniej dobrzy, a źli ludzie są mniej źli, niż to się wydaje.
  • Geniusz może współistnieć z dzikością, lenistwem, szaleństwem nawet ze zbrodnią; ale wierzcie mi, nie może długo współistnieć z sobkostwem i folgowaniem zawiści.
  • Każdy, kto był zakochany, wie, że namiętność jest najsilniejsza, a pożądanie najsłabsze, gdy przedmiot miłości jest nieobecny; i odwrotnie – gdy osoba ukochana jest przy nas.
  • Malarstwo – coś pośredniego między myślą a rzeczą.
  • Mężczyzna może dotąd kochać dwie kobiety, dokąd jedna z nich się nie zorientuje.
  • Młodość widzi szczęście migocące w przyszłości. Starość spogląda w przeszłość ku szczęściu młodości; zamiast nadziei – ma radość rozpamiętywania nadziei.
  • Najszczęśliwszy związek, jaki można sobie wyobrazić, jest pomiędzy głuchą żoną, a ślepym mężem.
  • Nie oko i ręka zawierają małżeństwo, lecz rozum i serce. Choć ważną jest rzeczą żenić się z miłości, ważniejszą jeszcze w małżeństwie miłość utrzymać.
  • Nikt nie może przeskoczyć swego cienia.
  • Pragnienie mężczyzny zwraca się ku kobiecie. Pragnienie zaś kobiety rzadko zwraca się ku czemuś innemu niż ku pragnieniu żywionemu przez mężczyznę.
  • Rośliny istnieją w sobie; owady dzięki sobie; ludzie – dla siebie.
  • Sumienie jest pulsem rozsądku.
  • Szczęście ludzkie, jak aloes, jest kwiatem powoli rosnącym.
  • Ślimaki intelektu – widzą tylko za pomocą czułek.
  • W młodości nasze szczęście jest nadzieją; w starości – rozpamiętywaniem nadziei młodości.
  • Ze wszystkich doznań wzroku, widok nocnego nieba najgłębiej nas porusza.
    • Źródło: Zapiski