Homer: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
m robot dodaje: de:Homer |
+grafika, drobne |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[bg:Омир]] [[bs:Homer]] [[cs:Homér]] [[de:Homer]] [[en:Homer]] [[es:Homero]] [[gl:Homero]] [[hr:Homer]] [[it:Omero]] [[lt:Homeras]] [[pt:Homero]] [[ru:Гомер]] [[sk:Homér]] [[zh:荷馬]] |
[[bg:Омир]] [[bs:Homer]] [[cs:Homér]] [[de:Homer]] [[en:Homer]] [[es:Homero]] [[gl:Homero]] [[hr:Homer]] [[it:Omero]] [[lt:Homeras]] [[pt:Homero]] [[ru:Гомер]] [[sk:Homér]] [[zh:荷馬]] |
||
[[Kategoria:Starożytni Grecy|Homer]] [[Kategoria:Poeci|Homer]] |
[[Kategoria:Starożytni Grecy|Homer]] [[Kategoria:Poeci|Homer]] |
||
[[Grafika:Homer Musei Capitolini MC559.jpg|thumb|Popiersie Homera, Palazzo Nuovo, Rzym]] |
|||
'''[[w:pl:Homer|Homer]]''' (ok. |
'''[[w:pl:Homer|Homer]]''' (ok. IX–VIII wieku p.n.e.), grecki poeta epicki, najstarszy znany z imienia europejski pisarz, autor Iliady i Odysei. |
||
* Być zawsze pierwszym i innych przewyższać |
* Być zawsze pierwszym i innych przewyższać |
||
** ''Iliada'', VI, 208 |
** ''Iliada'', VI, 208 |
||
*Jakie słowo wypowiesz, takie usłyszysz. |
* Jakie słowo wypowiesz, takie usłyszysz. |
||
** Zobacz też: [[słowo]] |
** Zobacz też: [[słowo]] |
||
*Jak los liści na drzewach, taki też los rodu ludzkiego. |
* Jak los liści na drzewach, taki też los rodu ludzkiego. |
||
*Jeśli kto kocha wojnę domową, jest pozbawiony więzów rodzinnych, prawa i własnego miejsca. |
* Jeśli kto kocha wojnę domową, jest pozbawiony więzów rodzinnych, prawa i własnego miejsca. |
||
** Zobacz też: [[wojna]] |
** Zobacz też: [[wojna]] |
||
*Los dał ludziom odwagę znoszenia cierpień. |
* Los dał ludziom odwagę znoszenia cierpień. |
||
** Zobacz też: [[los]] |
** Zobacz też: [[los]] |
||
*Morze to rybi gościniec. |
* Morze to rybi gościniec. |
||
** Zobacz też: [[morze]] |
** Zobacz też: [[morze]] |
||
*Mowa słodsza niż miód. |
* Mowa słodsza niż miód. |
||
** Zobacz też: [[miód]], [[mowa]] |
** Zobacz też: [[miód]], [[mowa]] |
||
*Muzo! męża wyśpiewaj, co święty gród Troi<br>Zburzywszy, długo błądził. |
* Muzo! męża wyśpiewaj, co święty gród Troi<br>Zburzywszy, długo błądził. |
||
**Źródło: ''Odyseja'', I, 1 przekł. L. Siemieński |
** Źródło: ''Odyseja'', I, 1 przekł. L. Siemieński |
||
*Nieugaszony śmiech (bogów i bohaterów) |
* Nieugaszony śmiech (bogów i bohaterów) |
||
**''asbestos gelos'' (gr.) |
** ''asbestos gelos'' (gr.) |
||
**Źródło: ''Iliada'' 1, 599; ''Odyseja'' 8, 236; 20, 346 |
** Źródło: ''Iliada'' 1, 599; ''Odyseja'' 8, 236; 20, 346 |
||
*Rzeczą człowieka jest walczyć, a rzeczą nieba - dać zwycięstwo. |
* Rzeczą człowieka jest walczyć, a rzeczą nieba - dać zwycięstwo. |
||
** Zobacz też: [[walka]], [[zwycięstwo]] |
** Zobacz też: [[walka]], [[zwycięstwo]] |
||
Linia 38: | Linia 38: | ||
** Zobacz też: [[człowiek]] |
** Zobacz też: [[człowiek]] |
||
*Taki już los ludzkich rodów, jak losy nietrwałych liści, Jedne na ziemię wiatr zrzuca liście, a inne wydaje Rozkwitający las, kiedy zbliża się pora wiosenna. |
* Taki już los ludzkich rodów, jak losy nietrwałych liści, Jedne na ziemię wiatr zrzuca liście, a inne wydaje Rozkwitający las, kiedy zbliża się pora wiosenna. |
||
*To okropne rzucać słowa na wiatr. |
* To okropne rzucać słowa na wiatr. |
||
** Zobacz też: [[słowo]] |
** Zobacz też: [[słowo]] |
Wersja z 09:50, 3 kwi 2007
Homer (ok. IX–VIII wieku p.n.e.), grecki poeta epicki, najstarszy znany z imienia europejski pisarz, autor Iliady i Odysei.
- Być zawsze pierwszym i innych przewyższać
- Iliada, VI, 208
- Jakie słowo wypowiesz, takie usłyszysz.
- Zobacz też: słowo
- Jak los liści na drzewach, taki też los rodu ludzkiego.
- Jeśli kto kocha wojnę domową, jest pozbawiony więzów rodzinnych, prawa i własnego miejsca.
- Zobacz też: wojna
- Los dał ludziom odwagę znoszenia cierpień.
- Zobacz też: los
- Morze to rybi gościniec.
- Zobacz też: morze
- Muzo! męża wyśpiewaj, co święty gród Troi
Zburzywszy, długo błądził.- Źródło: Odyseja, I, 1 przekł. L. Siemieński
- Nieugaszony śmiech (bogów i bohaterów)
- asbestos gelos (gr.)
- Źródło: Iliada 1, 599; Odyseja 8, 236; 20, 346
- Rzeczą człowieka jest walczyć, a rzeczą nieba - dać zwycięstwo.
- Zobacz też: walka, zwycięstwo
- Spośród tych, co oddychają i chodzą po ziemi, nie ma nikogo bardziej godnego pożałowania niż człowiek.
- Zobacz też: człowiek
- Taki już los ludzkich rodów, jak losy nietrwałych liści, Jedne na ziemię wiatr zrzuca liście, a inne wydaje Rozkwitający las, kiedy zbliża się pora wiosenna.
- To okropne rzucać słowa na wiatr.
- Zobacz też: słowo