Charles de Gaulle: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
Tom5551 (dyskusja | edycje)
Tom5551 (dyskusja | edycje)
Linia 135: Linia 135:


* Wielki kraj, godny swej nazwy, nie ma przyjaciół.
* Wielki kraj, godny swej nazwy, nie ma przyjaciół.

* Wszystkim Polakom mówię z głębi serca: dziękuję wam, żegnajcie, niech żyje Polska, nasza droga, szlachetna, waleczna Polska!
** Opis: Przemówienie generała de Gaulle'a wygłoszone w języku polskim w Polsce w 1967 roku, które zostało nagrane przez Telewizję Polską. W czasie jego wizyty Francja (jako pierwszy kraj Europy Zachodniej) oficjalnie uznała nową zachodnią granicę Polski a więc polskie Ziemie Odzyskane.


* Wyobrażanie sobie, że można zbudować twór, który by sprawnie funkcjonował, a jednocześnie wykraczał poza państwo, jest mrzonką.
* Wyobrażanie sobie, że można zbudować twór, który by sprawnie funkcjonował, a jednocześnie wykraczał poza państwo, jest mrzonką.

Wersja z 01:58, 7 lut 2017

Charles de Gaulle

Charles André Joseph Marie de Gaulle (1890–1970) – francuski dowódca wojskowy i mąż stanu.

Ten artykuł ma chronologiczny układ cytatów.

II wojna światowa

  • Francja przegrała bitwę, ale Francja nie przegrała wojny.
    • La France a perdu une bataille, mais la France n’a pas perdu la guerre.
    • Opis: proklamacja z 18 czerwca 1940. Słów tych użył mając na myśli porażkę bitwy o Francję i jej okupację przez Niemców, ale też i to, że Francuzi kontynuują walkę w ramach sił „Wolnej Francji”.
  • Ta wojna jest wojną światową.
    • Źródło: apel radiowy wygłoszony w czerwcu 1940 z Londynu i nawołującym do kontynuowania walki z najeźdźcą.
  • Podstawą naszej cywilizacji jest wolność każdego do myśli, wierzeń, opinii, pracy, rozrywki.
    • A la base de notre civilisation, il y a la liberté de chacun dans sa pensée, ses croyances, ses opinions, son travail, ses loisirs. (fr.)
    • Opis: przemówienie z 25 listopada 1941.
  • Jestem tu u siebie w domu.
    • Je suis ici chez moi (fr.)
    • Opis: do Henri Girauda po przylocie do Algieru, 30 maja 1943.
  • Bądźmy silni, czyści i wierni; u kresu naszej niedoli oczekuje nas największa chwała świata, chwała ludzi którzy nie ustąpili.
    • Soyons fermes, purs et fidèles; au bout de nos peines, il y a la plus grande gloire du monde, celle des hommes qui n’ont pas cédé.
    • Opis: przemówienie z 14 lipca 1943.

Powojenne

  • Polityka, kiedy jest sztuką oraz służbą a nie narzędziem wyzysku, to działanie na rzecz ideału poprzez rzeczywistość.
    • La politique, quand elle est un art et un service, non point une exploitation, c’est une action pour un idéal à travers des réalités. (fr.)
    • Opis: konferencja prasowa z 30 czerwca 1955.
    • Zobacz też: polityka
  • Jestem człowiekiem, który nie należy do nikogo a zarazem należy do wszystkich.
    • Je suis un homme qui n’appartient à personne et qui appartient à tout le monde. (fr.)
    • Opis: konferencja prasowa z 19 maja 1958.
  • Zrozumiałem was!
    • Je vous ai compris! (fr.)
    • Opis: 4 czerwca 1958, w przemówieniu do mieszkańców Algierii po tym jak wezwali go przejęcia władzy.
  • Dawna Algieria już nie istnieje.
    • L’Algérie de papa est morte. (fr.)
    • Źródło: wypowiedź w „L’Echo d’Oran”, 29 kwietnia 1959
    • Zobacz też: Algieria
  • Tak, to Europa, od Atlantyku po Ural, (…) to cała Europa zadecyduje o losach świata.
    • Oui, c’est l’Europe, depuis l’Atlantique jusqu’à l’Oural, (…) c’est toute l’Europe, qui décidera du destin du monde. (fr.)
    • Opis: 23 listopada 1959, przemówienie do mieszkańców Strasburga. Najczęściej cytuje się pogrubioną część wypowiedzi.
    • Źródło: Roger Massip, De Gaulle et l’Europe, 1963
    • Zobacz też: Europa
  • Żadna polityka nie jest wartościowa w oderwaniu od rzeczywistości.
    • Il n’y a pas de politique qui vaille en dehors des réalités. (fr.)
    • Opis: orędzie z 14 czerwca 1960.
    • Zobacz też: polityka
  • Jak chcecie rządzić krajem, który ma dwieście czterdzieści sześć gatunków sera?
    • Comment voulez-vous gouverner un pays qui a deux cent quarante-six variétés de fromage? (fr.)
    • Źródło: Les Mots du Général, Ernest Mignon, 1962
  • Nie czuję się źle. Ale nie obawiajcie się. Pewnego dnia nie omieszkam umrzeć.
    • Je ne vais pas mal. Mais rassurez-vous, un jour, je ne manquerai pas de mourir. (fr.)
    • Opis: konferencja prasowa z 4 lutego 1965, dementi pogłosek o ukrywanej śmiertelnej chorobie.
  • Niech żyje wolny Quebec!
    • Vive le Québec libre! (fr.)
    • Opis: 24 lipca 1967, w przemówieniu wygłaszanym z balkonu ratusza w Montrealu. Słowa te spowodowały wzrost nastrojów niepodległościowych w Quebecu, a także pogorszenie stosunków z Kanadą.
  • Ludzie mogą mieć przyjaciół, mężowie stanu nie.
    • Les hommes peuvent avoir des amis, pas les hommes d’Etat. (fr.)
    • Opis: wywiad z 9 grudnia 1967.
  • Przyszłość nie należy do ludzi…
    • L’avenir n’appartient pas aux hommes…
    • Opis: przemówienie z grudnia 1967.
    • Zobacz też: przyszłość
  • Massu, wszystko się popieprzyło!
    • Opis: były to pierwsze słowa jakie prezydent de Gaulle wypowiedział do dowódcy francuskich wojsk okupacyjnych, kiedy wylądował w jego kwaterze w Baden-Baden podczas wydarzeń majowych w 1968.
    • Zobacz też: Maj 1968
  • Patriotyzm jest wtedy, gdy na pierwszym miejscu jest miłość do własnego narodu; nacjonalizm wtedy gdy na pierwszym miejscu jest nienawiść do innych narodów niż własny.
    • Opis: przy opuszczaniu urzędu prezydenta.
    • Źródło: Romain Gary, To Mon Général, „Life”, 9 maja 1969
    • Zobacz też: patriotyzm, nacjonalizm

Inne

  • Cisza, chwała silnych, schronienie słabych.
  • Człowiek czynu nie może być pozbawiony dużej dozy egoizmu, pychy, oziębłości i chytrości.
  • Czy jestem szczęśliwy? Za kogo pan mnie uważa, za idiotę?!
  • Doszliśmy w końcu z Churchillem do banalnego, acz ostatecznego, wniosku z wydarzeń które wstrząsnęły zachodem, że Anglia, końcem końców, jest wyspą, Francja przylądkiem kontynentu, zaś Ameryka zupełnie inną częścią świata.
    • Źródło: Pamiętniki wojenne, t. 1
  • Dyplomaci są użyteczni tylko podczas pięknej pogody. Kiedy pada deszcz – toną w każdej kropli.
    • Źródło: Jerzy Michałowski, Noty i anegdoty dyplomatyczne, red. Maria Błaszczykowa, wyd. Iskry, Warszawa 1977, s. 94.
  • Dyplomata nie wierzy nigdy w to, co mówi. Toteż dziwi go bardzo, jeżeli ktoś mu uwierzy.
    • Źródło: Jerzy Michałowski, Noty i anegdoty dyplomatyczne, red. Maria Błaszczykowa, op. cit., s. 15.
  • Kiedy chcę wiedzieć, co myśli Francja, zadaję to pytanie sobie samemu.
    • Źródło: Stephen Clarke, 1000 lat wkurzania Francuzów, tłum. Stanisław Kroszczyński, Wydawnictwo WAB, Warszawa 2012, s. 448.
  • Niech żyje Zabrze – najbardziej śląskie z miast śląskich, a zatem najbardziej polskie z miast polskich!
    • Opis: Charles de Gaulle podczas przemówienia w Zabrzu 10 września 1967 kiedy Niemcy Zachodnie jeszcze oficjalnie nie uznawały zachodniej granicy Polski (NRD uznał ją w 1950 zaś RFN dopiero w 1970).
  • Nie gwałci się własnej żony.
    • Opis: w odpowiedzi na zarzuty Paula Reynaud o pogwałcenie konstytucji.
  • Nie są chyba takimi dupkami żołędnymi, żeby wtryniać to do swoich szkolnych wypracowań.
    • Opis: generał – znany z pięknego języka swoich dzieł i przemówień – słynął w domu do zamiłowania do ostrego koszarowego języka i takiej odpowiedzi udzielił swojej żonie, pani Yvonne de Gaulle, kiedy ta namawiała go, aby bardziej się pilnował w obecności wnuków.
  • Do generała Massu: No więc, Massu. Dalej jesteście takim głupcem?
    Odpowiedź Massu: Nie, dalej jestem gaullistą, generale.
  • Polityka jest sprawą zbyt poważną, aby powierzać ją politykom.
    • Opis: odpowiedź na uwagę Clementa Attlee, że de Gaulle jest bardzo dobrym żołnierzem, ale bardzo złym politykiem.
    • Źródło: Francis Williams, A Prime Minister Remembers, 1961 (wspomnienia Clementa Attlee)
  • Próbowałem podnieść Francję z błota. Ona jednak powraca do swoich błędów i wymiocin. Nie mogę zapobiec temu, by Francuzi byli Francuzami.
    • Źródło: Stephen Clarke, 1000 lat…, op. cit., s. 448.
  • Przez całe może życie miałem miałem pewną wizję Francji.
    • Toute ma vie, je me suis fait une certaine idée de la France.
    • Źródło: wstęp do książki Mémoires de guerre.
    • Zobacz też: Francja
  • Przeszkoda pociąga człowieka z charakterem, jako że pokonując ją sam się urzeczywistnia.
    • Źródło: Ostrze miecza
  • Wielki kraj, godny swej nazwy, nie ma przyjaciół.
  • Wszystkim Polakom mówię z głębi serca: dziękuję wam, żegnajcie, niech żyje Polska, nasza droga, szlachetna, waleczna Polska!
    • Opis: Przemówienie generała de Gaulle'a wygłoszone w języku polskim w Polsce w 1967 roku, które zostało nagrane przez Telewizję Polską. W czasie jego wizyty Francja (jako pierwszy kraj Europy Zachodniej) oficjalnie uznała nową zachodnią granicę Polski a więc polskie Ziemie Odzyskane.
  • Wyobrażanie sobie, że można zbudować twór, który by sprawnie funkcjonował, a jednocześnie wykraczał poza państwo, jest mrzonką.
    • Opis: znane retoryczne pytanie generała de Gaulle’a, które przywołują (i podpisują się pod nim) eurosceptycy.
  • Zbyt często zapomina się, że jestem zwykłym człowiekiem. Mówię czasem, że ludzie są zawsze tylko ludźmi. I ci wysocy, i ci niscy, prezydenci i zwykli obywatele.
    • On oublie trop souvent que je suis un homme comme un autre. Comme je le dis parfois, les hommes ne sont jamais que les hommes, qu’ils soient grands ou petits, qu’ils s’appelent de Gaulle ou Dupont. (fr.)
  • Żaden prawdziwy problem nie może być rozwiązany, najlepsze, co można dla niego zrobić, to zapewnić mu trwanie.

O Charles’u de Gaulle’u

  • To jedyny człowiek zdolny napędzić strachu Churchillowi.