Ojciec chrzestny II: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
m →‎Michael Corleone: drobne techniczne
Dexbot (dyskusja | edycje)
m Bot: removing existed iw links in Wikidata
Linia 44: Linia 44:
[[Kategoria:Filmy nagrodzone Oscarem dla najlepszego filmu]]
[[Kategoria:Filmy nagrodzone Oscarem dla najlepszego filmu]]
[[Kategoria:Ojciec chrzestny]]
[[Kategoria:Ojciec chrzestny]]

[[de:Der Pate II]]
[[en:The Godfather Part II]]
[[it:Il padrino - Parte II]]
[[hu:A Keresztapa II.]]
[[nl:The Godfather Part II]]
[[ru:Крёстный отец II]]
[[tr:Baba II]]
[[uk:Хрещений батько 2]]

Wersja z 14:10, 12 kwi 2014

Al Pacino,
odtwórca jednej z głównych ról

Ojciec chrzestny II (ang. The Godfather: Part II) – amerykański film z 1974 roku, w reżyserii Francisa Forda Coppoli. Autorami scenariuszaMario Puzo i Francis Ford Coppola.

Wypowiedzi postaci

  • Czy naprawdę nie możesz wybaczyć Fredowi? On jest taki słodki i bezradny bez ciebie!
    • Can't you forgive Fredo? He's so sweet and helpless without you. (ang.)
    • Postać: Connie
    • Opis: do Michaela.
    • Zobacz też: wybaczenie

Michael Corleone

  • Jeśli cokolwiek w życiu jest pewne, i jeżeli historia nas czegoś uczy, to tego, że każdego można zabić.
    • If anything in this life is certain, if history has taught us anything, it's that you can kill anyone. (ang.)
    • Zobacz też: pewność
  • Moja oferta jest taka: nic!
    • My offer is this: nothing. (ang.)
  • Nic nie jest niemożliwe.
  • Od dziś jesteś dla mnie nikim. Nie jesteś już moim bratem ani przyjacielem.
    • Fredo, you're nothing to me now. You're not a brother. You're not a friend. (ang.)
  • Świat się zmienia.
  • Trzymaj swoich przyjaciół blisko, a wrogów jeszcze bliżej.
    • Keep your friends close, but your enemies closer. (ang.)
    • Zobacz też: przyjaciel, wróg
  • Złamałeś mi serce!
    • You broke my heart. (ang.)

Dialogi

Frank: Rodzina Corleone była jak imperium rzymskie.
Tom: Tak było kiedyś.

Zobacz też