James Bond: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
m formatowanie automatyczne |
||
Linia 24: | Linia 24: | ||
* Trzeba było trzymać buzię na kłódkę. |
* Trzeba było trzymać buzię na kłódkę. |
||
** Opis: o zamordowanym, który wyszedł przez tajne wyjście |
** Opis: o zamordowanym, który wyszedł przez tajne wyjście – w miejscu ust kobiety na malowidle. |
||
** Źródło: film ''Pozdrowienia z Rosji'' |
** Źródło: film ''Pozdrowienia z Rosji'' |
||
Linia 63: | Linia 63: | ||
* [[szpieg]] |
* [[szpieg]] |
||
* ''[[Śmierć nadejdzie jutro]]'' |
* ''[[Śmierć nadejdzie jutro]]'' |
||
[[Kategoria:James Bond|!]] |
[[Kategoria:James Bond|!]] |
Wersja z 16:09, 26 cze 2013
James Bond – fikcyjna postać brytyjskiego szpiega z licencją na zabijanie stworzona przez pisarza Iana Fleminga i seria filmów, których postać ta jest głównym bohaterem.
- Bardzo przepraszam, to ostatnie rozdanie… Niemal mnie zabiło.
- I'm sorry. That last hand… nearly killed me. (ang.)
- Źródło: film Casino Royale
- Chyba mają straty w sprzęcie.
- Źródło: film Pozdrowienia z Rosji
- Dlaczego ludzie, którzy nie przyjmują rad, zawsze ich udzielają?
- Why is it that people who can't take advice always insist on giving it? (ang.)
- Źródło: film Casino Royale
- Zobacz też: rada
- Ja też cię kocham, M.
- I love you, too, M. (ang.)
- Opis: wsiadając do nowego samochodu.
- Źródło: film Casino Royale
- Nie musisz się o mnie martwić.
- You don't need to worry about me. (ang.)
- Opis: do M.
- Źródło: film 007 Quantum of Solace
- Trzeba było trzymać buzię na kłódkę.
- Opis: o zamordowanym, który wyszedł przez tajne wyjście – w miejscu ust kobiety na malowidle.
- Źródło: film Pozdrowienia z Rosji
- Wybacz. Proszę ją zamknąć, inspektorze. I niech pan uważa na jej lakier do paznokci.
- Opis: po tym, jak panna Taro wsiada do samochodu z policją w środku.
- Źródło: film Doktor No, tłum. Tomasz Beksiński
- Wydawało mi się, że Gwiazdkę można mieć tylko raz w roku.
- I thought Christmas only comes once a year. (ang.)
- Opis: scena w łóżku, imię bohaterki to Christmas, ang. „Gwiazdka”.
- Źródło: film Świat to za mało
- Zobacz też: Boże Narodzenie
- Z jakiego wariatkowa wygrzebali ciebie?
- Opis: do Donalda Granta.
- Źródło: film Pozdrowienia z Rosji
- Zmarłych nie obchodzi zemsta.
- Źródło: film 007 Quantum of Solace
Uwaga: W dalszej części znajdują się słowa powszechnie uznawane za wulgarne!
- Zadanie wykonane, suka nie żyje.
- The job's done and the bitch is dead. (ang.)
- Źródło: film Casino Royale
O Jamesie Bondzie
- Jest najlepszy, ale nigdy mu tego nie mówiłam.
- Postać: M
- Źródło: film Świat to za mało