Ojciec chrzestny II: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
m →Michael Corleone: sortowanie |
grafika, int., formatowanie, poprawa linków, formatowanie automatyczne, drobne merytoryczne |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[Plik:Al Pacino.jpg|mały|<center>[[Al Pacino]],<br />odtwórca jednej z głównych [[rola|ról]]</center>]] |
|||
'''[[w:Ojciec chrzestny II|Ojciec chrzestny II]]''' (ang. ''The Godfather: Part II'') – amerykański film z 1974 roku, w |
'''[[w:Ojciec chrzestny II|Ojciec chrzestny II]]''' (ang. ''The Godfather: Part II'') – [[USA|amerykański]] [[film]] z 1974 roku, w [[reżyseria|reżyserii]] Francisa Forda Coppoli. [[Autor]]ami [[scenariusz]]a są [[Mario Puzo]] i [[Francis Ford Coppola]]. |
||
==Wypowiedzi postaci== |
==Wypowiedzi postaci== |
||
* Czy naprawdę nie możesz wybaczyć Fredowi? On jest taki słodki i bezradny bez ciebie! |
* Czy naprawdę nie możesz wybaczyć Fredowi? On jest taki słodki i bezradny bez ciebie! |
||
** ''Can't you forgive Fredo? He's so sweet and helpless without you.'' (ang.) |
|||
⚫ | |||
** Postać: Connie |
|||
⚫ | |||
** Zobacz też: [[wybaczenie]] |
|||
===Michael Corleone=== |
===Michael Corleone=== |
||
* Jeśli cokolwiek w życiu jest pewne, i jeżeli historia nas czegoś uczy, to tego, że każdego można zabić. |
* Jeśli cokolwiek w życiu jest pewne, i jeżeli historia nas czegoś uczy, to tego, że każdego można zabić. |
||
** ''If anything in this life is certain, if history has taught us anything, it's that you can kill anyone.'' (ang.) |
|||
** Zobacz też: [[pewność]] |
|||
* Moja oferta jest taka: nic! |
* Moja oferta jest taka: nic! |
||
** ''My offer is this: nothing.'' (ang.) |
|||
* Nic nie jest niemożliwe. |
* Nic nie jest niemożliwe. |
||
* Od dziś jesteś dla mnie nikim. Nie jesteś już moim bratem |
* Od dziś jesteś dla mnie nikim. Nie jesteś już moim bratem ani przyjacielem. |
||
** ''Fredo, you're nothing to me now. You're not a brother. You're not a friend.'' (ang.) |
|||
* Świat się zmienia. |
* Świat się zmienia. |
||
* Trzymaj swoich przyjaciół blisko, a wrogów jeszcze bliżej. |
* Trzymaj swoich przyjaciół blisko, a wrogów jeszcze bliżej. |
||
* ''Keep your friends close, but your enemies closer.'' (ang.) |
|||
** Zobacz też: [[przyjaciel]], [[wróg]] |
|||
* Złamałeś mi serce! |
* Złamałeś mi serce! |
||
** ''You broke my heart.'' (ang.) |
|||
==Dialogi== |
==Dialogi== |
||
: |
:'''Frank:''' Rodzina Corleone była jak imperium rzymskie. |
||
: |
:'''Tom:''' Tak było kiedyś. |
||
:* Postacie: Frank i Tom |
|||
==Zobacz też== |
==Zobacz też== |
||
* [[mafia]] |
|||
* ''[[Ojciec chrzestny]]'' |
* ''[[Ojciec chrzestny]]'' |
||
* ''[[Ojciec chrzestny III]]'' |
* ''[[Ojciec chrzestny III]]'' |
||
* [[rodzina]] |
|||
Wersja z 13:12, 4 cze 2013
Ojciec chrzestny II (ang. The Godfather: Part II) – amerykański film z 1974 roku, w reżyserii Francisa Forda Coppoli. Autorami scenariusza są Mario Puzo i Francis Ford Coppola.
Wypowiedzi postaci
- Czy naprawdę nie możesz wybaczyć Fredowi? On jest taki słodki i bezradny bez ciebie!
- Can't you forgive Fredo? He's so sweet and helpless without you. (ang.)
- Postać: Connie
- Opis: do Michaela.
- Zobacz też: wybaczenie
Michael Corleone
- Jeśli cokolwiek w życiu jest pewne, i jeżeli historia nas czegoś uczy, to tego, że każdego można zabić.
- If anything in this life is certain, if history has taught us anything, it's that you can kill anyone. (ang.)
- Zobacz też: pewność
- Moja oferta jest taka: nic!
- My offer is this: nothing. (ang.)
- Nic nie jest niemożliwe.
- Od dziś jesteś dla mnie nikim. Nie jesteś już moim bratem ani przyjacielem.
- Fredo, you're nothing to me now. You're not a brother. You're not a friend. (ang.)
- Świat się zmienia.
- Trzymaj swoich przyjaciół blisko, a wrogów jeszcze bliżej.
- Keep your friends close, but your enemies closer. (ang.)
- Zobacz też: przyjaciel, wróg
- Złamałeś mi serce!
- You broke my heart. (ang.)
Dialogi
- Frank: Rodzina Corleone była jak imperium rzymskie.
- Tom: Tak było kiedyś.