Przysłowia indiańskie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
+1
Alessia (dyskusja | edycje)
uzupełnienie, drobne merytoryczne, kat.
Linia 6: Linia 6:


* By się położyć, musisz przedtem choć na moment usiąść.
* By się położyć, musisz przedtem choć na moment usiąść.
** Źródło: „Przekrój”, wydania 978–1029, Krakowskie Wydawnictwo Prasowe, 1964, s. 109.

* Jeśli nie możesz ich pokonać, przyłącz się do nich.
** Źródło: „Kultura”, Wydania 484–489, red. [[Jerzy Giedroyć]], Instytut Literacki, 1988, s. 96.

* Kiedy raz spróbowałeś wody z tej rzeki, nie będziesz już mógł żyć szczęśliwie z dala od niej.
** Źródło: Jacek Pałkiewicz, ''Pasja życia'', Książka i Wiedza, 2003, s. 292.


* Kiedy świat jest chory i umiera, ludzie powstaną jak Wojownicy Tęczy.
* Kiedy świat jest chory i umiera, ludzie powstaną jak Wojownicy Tęczy.
Linia 18: Linia 25:


* Nie daruj głodnemu ryby. Podaruj mu wędkę i naucz go łowić.
* Nie daruj głodnemu ryby. Podaruj mu wędkę i naucz go łowić.

* Nieszczęsna ta kobieta, której ukochany nie jest starszy o tysiąc lat, jak piękny dąb. Powinien dawać już cień, kiedy ona jeszcze się nie narodziła.
** Źródło: Czesław Budzyński, ''Ambasada na Las Sierritas'', wyd. Benkowski, 2003, s. 156.

* Przyszłość zna tylko Bóg, tylko prorok może przyszłość przepowiadać, ale przewidywania przyszłości może podjąć się tylko głupiec.
** Źródło: „Studia nauk politycznych”, tomy 70–72, PWN, 1984, s. 146.


* Słuchaj, bo inaczej twój język uczyni cię głuchym.
* Słuchaj, bo inaczej twój język uczyni cię głuchym.

* Usiądź na brzegu i czekaj, a trup twojego wroga pojawi się w nurcie rzek.
** Źródło: [[Umberto Eco]], ''[[Imię róży]]'', PIW, 1993, s. 600.

* Zwierzę upolowane strzałą jest martwe w momencie trafienia, tylko jeszcze o tym nie wie.
** Źródło: „Polityka”, wydania 27–39, Wydawn. Prasowe „Polityka”, 1996, s. 81.




[[Kategoria:Przysłowia indiańskie|!]]
{{DEFAULTSORT:Indiańskie}}
[[Kategoria:Przysłowia]]


[[bs:Indijanske poslovice]]
[[bs:Indijanske poslovice]]

Wersja z 21:50, 22 gru 2012

Indianka

Indianie – ludność tubylcza zamieszkująca oba kontynenty amerykańskie.

  • Bądź wytrwały i bez przerwy potrząsaj drzewem, a zawsze z niego coś spadnie.
  • Biały człowiek mówi o Jezusie – my z Nim rozmawiamy.
  • By się położyć, musisz przedtem choć na moment usiąść.
    • Źródło: „Przekrój”, wydania 978–1029, Krakowskie Wydawnictwo Prasowe, 1964, s. 109.
  • Jeśli nie możesz ich pokonać, przyłącz się do nich.
    • Źródło: „Kultura”, Wydania 484–489, red. Jerzy Giedroyć, Instytut Literacki, 1988, s. 96.
  • Kiedy raz spróbowałeś wody z tej rzeki, nie będziesz już mógł żyć szczęśliwie z dala od niej.
    • Źródło: Jacek Pałkiewicz, Pasja życia, Książka i Wiedza, 2003, s. 292.
  • Kiedy świat jest chory i umiera, ludzie powstaną jak Wojownicy Tęczy.
    • Opis: przysłowie Indian Cree.
    • Źródło: Jarosław Gronert, Astrologia od początku, Pabianice 2007, s. 144.
  • Lepiej mniej grzmotów w ustach i więcej piorunów w garści.
  • Mądrość – to żebyśmy łowili po naszej stronie jeziora, wy po waszej stronie jeziora, a w środku nikt.
  • Można doprowadzić konia do wodopoju, ale nie można zmusić go do picia.
  • Nie daruj głodnemu ryby. Podaruj mu wędkę i naucz go łowić.
  • Nieszczęsna ta kobieta, której ukochany nie jest starszy o tysiąc lat, jak piękny dąb. Powinien dawać już cień, kiedy ona jeszcze się nie narodziła.
    • Źródło: Czesław Budzyński, Ambasada na Las Sierritas, wyd. Benkowski, 2003, s. 156.
  • Przyszłość zna tylko Bóg, tylko prorok może przyszłość przepowiadać, ale przewidywania przyszłości może podjąć się tylko głupiec.
    • Źródło: „Studia nauk politycznych”, tomy 70–72, PWN, 1984, s. 146.
  • Słuchaj, bo inaczej twój język uczyni cię głuchym.
  • Usiądź na brzegu i czekaj, a trup twojego wroga pojawi się w nurcie rzek.
  • Zwierzę upolowane strzałą jest martwe w momencie trafienia, tylko jeszcze o tym nie wie.
    • Źródło: „Polityka”, wydania 27–39, Wydawn. Prasowe „Polityka”, 1996, s. 81.