Język kaszubski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
-1 - nowy bez źródła
I Gerard Konkel mówi z pamięci strofy kaszubskiego poematu ze schyłku XIX wieku.
Linia 3: Linia 3:
** Autor: [[Hanna Popowska-Taborska]] i [[Zuzanna Topolińska]]
** Autor: [[Hanna Popowska-Taborska]] i [[Zuzanna Topolińska]]
** Źródło: Aleksander Labuda, ''Słownik kaszubski'', (1960), Przedmowa, str.9.
** Źródło: Aleksander Labuda, ''Słownik kaszubski'', (1960), Przedmowa, str.9.

* I Gerard Konkel mówi z pamięci strofy kaszubskiego poematu ze schyłku XIX wieku.
** Autor: Helena Kowalik
** Źródło: ''Jak ręka na wielkiej wodzie'' („Suita kaszubska”, Gdańsk 1982, str. 176)


* Ja mówię dobrze tylko po kaszubsku, to jest moja matryca językowa.
* Ja mówię dobrze tylko po kaszubsku, to jest moja matryca językowa.

Wersja z 08:06, 9 sie 2012

Język kaszubski (nazwy własne: kaszëbsczi jãzëk, kaszëbskô mòwa, pòmòrsczi jãzëk, kaszëbskò-słowińskô mòwa) – mowa zachodniosłowiańska o spornym statusie – w zależności od przyjętych kryteriów uznawana za odrębny język lub dialekt języka polskiego.

  • Dziś nie tylko przybysz z Polski centralnej nie rozumie Kaszuby z północy. Zdarza się, że nie rozumie go również Kaszuba z Kościerzyny.
  • I Gerard Konkel mówi z pamięci strofy kaszubskiego poematu ze schyłku XIX wieku.
    • Autor: Helena Kowalik
    • Źródło: Jak ręka na wielkiej wodzie („Suita kaszubska”, Gdańsk 1982, str. 176)
  • Ja mówię dobrze tylko po kaszubsku, to jest moja matryca językowa.
    • Autor: Gerard Labuda
    • Źródło: Zapiski kaszubskie, pomorskie i morskie, Gdańsk 2000, Oficyna Czec, wyd. I, str. 486.