Przysłowia angielskie: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
m r2.6.4) (Robot dodał uk:Англійські прислів'я |
uzupełnienie, formatowanie automatyczne |
||
Linia 3: | Linia 3: | ||
==B== |
==B== |
||
[[Plik:Europe_location_ENG.png|mały|<center>Anglia na mapie Europy</center>]] |
[[Plik:Europe_location_ENG.png|mały|<center>Anglia na mapie Europy</center>]] |
||
* Bez bólu nie ma zdobycz. |
|||
** Źródło: ''Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy'', wybór i oprac. Maria Derwich, wyd. Europa, Wrocław 2005 |
|||
* Bez pracy nie ma korzyści. |
* Bez pracy nie ma korzyści. |
||
** Zobacz też: [[praca]] |
** Zobacz też: [[praca]] |
||
Linia 8: | Linia 11: | ||
* Bez trudów nie ma korzyści. |
* Bez trudów nie ma korzyści. |
||
** Zobacz też: [[trud]] |
** Zobacz też: [[trud]] |
||
* Bezczynność jest matką wszelkiego zła. |
|||
** Źródło: ''Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy'', ''op. cit.'' |
|||
* Bezczynny mózg jest warsztatem diabła. |
* Bezczynny mózg jest warsztatem diabła. |
||
** Zobacz też: [[diabeł]], [[mózg]] |
** Zobacz też: [[diabeł]], [[mózg]] |
||
* Bieda matką sztuk wszelakich. |
|||
** Źródło: ''Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy'', ''op. cit.'' |
|||
* Błąd wyznany na poły zmazany. |
|||
** Źródło: ''Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy'', ''op. cit.'' |
|||
* Bogaty, komu niczego nie trzeba. |
|||
** Źródło: ''Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy'', ''op. cit.'' |
|||
* Bóg daje mięso, a diabeł kucharza. |
|||
** Źródło: ''Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy'', ''op. cit.'' |
|||
* Bóg obiecuje bezpieczne lądowanie, ale nie spokojny lot. |
* Bóg obiecuje bezpieczne lądowanie, ale nie spokojny lot. |
||
** Zobacz też: [[Bóg]] |
** Zobacz też: [[Bóg]] |
||
* Brak wiadomości to dobra wiadomość. |
|||
** Źródło: ''Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy'', ''op. cit.'' |
|||
==C== |
==C== |
||
* Cała mądrość nie mieści się w jednej głowie. |
* Cała mądrość nie mieści się w jednej głowie. |
||
** Zobacz też: [[mądrość]] |
** Zobacz też: [[mądrość]] |
||
* Cały swój rozum Niemiec ma w palcach. |
|||
** Źródło: ''Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy'', ''op. cit.'' |
|||
* Chętnie byłby tchórzem, tylko boi się. |
* Chętnie byłby tchórzem, tylko boi się. |
||
Linia 24: | Linia 48: | ||
* Chleb zawsze spada na stronę posmarowaną masłem. |
* Chleb zawsze spada na stronę posmarowaną masłem. |
||
* Chleb życia podporą. |
|||
** Źródło: ''Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy'', ''op. cit.'' |
|||
* Choćby droga najdłuższa, a też swój koniec znajdzie. |
|||
** Źródło: ''Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy'', ''op. cit.'' |
|||
* Choroba ciała zdrowiem jest duszy. |
|||
** Źródło: ''Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy'', ''op. cit.'' |
|||
* Choroba przybiega konno, odchodzi piechotą. |
|||
** Źródło: ''Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy'', ''op. cit.'' |
|||
* Choroba ujawnia, jacy jesteśmy. |
* Choroba ujawnia, jacy jesteśmy. |
||
** Zobacz też: [[choroba]] |
** Zobacz też: [[choroba]] |
||
* Choroby to procenty od przyjemności. |
|||
** Źródło: ''Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy'', ''op. cit.'' |
|||
* Ci, którzy mieszkają w szklanych domach, nie powinni obrzucać ich kamieniami. |
* Ci, którzy mieszkają w szklanych domach, nie powinni obrzucać ich kamieniami. |
||
Linia 33: | Linia 72: | ||
* Ciche wody są najgłębsze. |
* Ciche wody są najgłębsze. |
||
** Zobacz też: [[woda]] |
** Zobacz też: [[woda]] |
||
* Cierpliwość – lek najlepszy. |
|||
** Źródło: ''Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy'', ''op. cit.'' |
|||
* Cierpliwość to kwiat, który nie w każdym ogrodzie rośnie. |
* Cierpliwość to kwiat, który nie w każdym ogrodzie rośnie. |
||
** Zobacz też: [[cierpliwość]], [[kwiat]], [[ogród]] |
** Zobacz też: [[cierpliwość]], [[kwiat]], [[ogród]] |
||
* Ciężką ranę można wyleczyć, złej sławy – nie. |
|||
** Źródło: ''Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy'', ''op. cit.'' |
|||
* Cnota jest nagrodą samą w sobie. |
|||
** Źródło: ''Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy'', ''op. cit.'' |
|||
* Co ojciec nakapie, jego syn rozdrapie. |
* Co ojciec nakapie, jego syn rozdrapie. |
||
Linia 203: | Linia 251: | ||
* Wszystko dobre, co się dobrze kończy. |
* Wszystko dobre, co się dobrze kończy. |
||
** ''All's well that ends well.'' (ang.) |
** ''All's well that ends well.'' (ang.) |
||
** |
** Opis: także tytuł komedii [[William Szekspir|Szekspira]] |
||
* Wśród ślepców jednooki jest królem. |
* Wśród ślepców jednooki jest królem. |
||
Linia 217: | Linia 265: | ||
{{DEFAULTSORT:Przysłowia}} |
|||
[[Kategoria: |
[[Kategoria:Literatura angielska]] |
||
[[Kategoria:Przysłowia]] |
|||
[[ang:English proverbs]] |
[[ang:English proverbs]] |
||
[[ar:أمثال إنكليزية]] |
[[ar:أمثال إنكليزية]] |
||
[[az:İngilis atalar sözləri]] |
[[az:İngilis atalar sözləri]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[bs:Engleske poslovice]] |
[[bs:Engleske poslovice]] |
||
⚫ | |||
[[cs:Anglická přísloví]] |
[[cs:Anglická přísloví]] |
||
[[de:Englische Sprichwörter]] |
[[de:Englische Sprichwörter]] |
||
Linia 236: | Linia 286: | ||
[[gl:Proverbios ingleses]] |
[[gl:Proverbios ingleses]] |
||
[[ko:영어 속담]] |
[[ko:영어 속담]] |
||
⚫ | |||
[[it:Proverbi inglesi]] |
[[it:Proverbi inglesi]] |
||
[[he:פתגמים אנגליים]] |
[[he:פתגמים אנגליים]] |
Wersja z 00:16, 30 gru 2011
Anglia – jeden z czterech krajów historycznych w Wielkiej Brytanii, to największa i najludniejsza część wchodząca w skład Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej.
A B C Ć D E F G H I J K L Ł M N O Ó P Q R S Ś T U V W X Y Z Ź Ż |
B
- Bez bólu nie ma zdobycz.
- Źródło: Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy, wybór i oprac. Maria Derwich, wyd. Europa, Wrocław 2005
- Bez pracy nie ma korzyści.
- Zobacz też: praca
- Bez trudów nie ma korzyści.
- Zobacz też: trud
- Bezczynność jest matką wszelkiego zła.
- Źródło: Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy, op. cit.
- Bieda matką sztuk wszelakich.
- Źródło: Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy, op. cit.
- Błąd wyznany na poły zmazany.
- Źródło: Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy, op. cit.
- Bogaty, komu niczego nie trzeba.
- Źródło: Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy, op. cit.
- Bóg daje mięso, a diabeł kucharza.
- Źródło: Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy, op. cit.
- Bóg obiecuje bezpieczne lądowanie, ale nie spokojny lot.
- Zobacz też: Bóg
- Brak wiadomości to dobra wiadomość.
- Źródło: Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy, op. cit.
C
- Cała mądrość nie mieści się w jednej głowie.
- Zobacz też: mądrość
- Cały swój rozum Niemiec ma w palcach.
- Źródło: Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy, op. cit.
- Chętnie byłby tchórzem, tylko boi się.
- Chirurg powinien mieć oko orła, serce lwa i rękę kobiecą.
- Chleb zawsze spada na stronę posmarowaną masłem.
- Chleb życia podporą.
- Źródło: Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy, op. cit.
- Choćby droga najdłuższa, a też swój koniec znajdzie.
- Źródło: Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy, op. cit.
- Choroba ciała zdrowiem jest duszy.
- Źródło: Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy, op. cit.
- Choroba przybiega konno, odchodzi piechotą.
- Źródło: Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy, op. cit.
- Choroba ujawnia, jacy jesteśmy.
- Zobacz też: choroba
- Choroby to procenty od przyjemności.
- Źródło: Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy, op. cit.
- Ci, którzy mieszkają w szklanych domach, nie powinni obrzucać ich kamieniami.
- Ciche wody są najgłębsze.
- Zobacz też: woda
- Cierpliwość – lek najlepszy.
- Źródło: Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy, op. cit.
- Cierpliwość to kwiat, który nie w każdym ogrodzie rośnie.
- Zobacz też: cierpliwość, kwiat, ogród
- Ciężką ranę można wyleczyć, złej sławy – nie.
- Źródło: Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy, op. cit.
- Cnota jest nagrodą samą w sobie.
- Źródło: Skarbiec przysłów. Przysłowia Europy, op. cit.
- Czas stoi, my biegniemy.
- Zobacz też: czas
- Często widziana dziewczyna i często noszona suknia tracą na wartości.
- Człowiek dobrze wychowany w towarzystwie nie ma przekonań.
- Zobacz też: człowiek
- Człowiek ma tyle lat, na ile się czuje.
- Człowiek żyje ze swej myśli, zwierzę żyje ze swych zębów.
- Czterdziestu dowcipnych przypada na jednego, co ma zdrowy rozsądek.
D
- Dobre słowo nie kosztuje więcej niż złe.
- Dobrze jest mieć przyjaciół, źle – potrzebować ich pomocy.
- Zobacz też: przyjaciel, pomoc
- Dobroczynność należy zaczynać od własnego domu (od siebie).
- Charity begins at home. (ang.)
- Źródło: Władysław Kopaliński, Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych, Warszawa 1989, s. 90.
- Dobry chirurg musi mieć oko orła, serce lwa i dłoń kobiety.
- A good surgeon must have an eagle's eye, a lion's heart, and a lady's hand. (ang.)
- Źródło: Angielskie przysłowia
- Dobry początek daje dobry koniec.
- A good beginning makes a good ending. (ang.)
- Źródło: Angielskie przysłowia
- Dom się wali, gdy gospodyni odchodzi.
- Dyskretna kobieta nie ma oczu i uszu.
- Zobacz też: kobieta
- Dziewczęta są do oglądania, a nie do słuchania.
- Dzień ma oczy, noc ma uszy.
F
- Fortuna jest dla jednych matką, dla innych teściową.
G
- Gdzie bocian na gnieździe, tam piorun nie uderzy.
- Thunder does not strike a stork nest. (ang.)
- Głupiec i jego pieniądze szybko się rozstają.
- A fool and his money are soon parted. (ang.)
- Źródło: Angielskie przysłowia
- Grosz zaoszczędzony jest groszem zarobionym.
J
- Jest tylko cienka czerwona linia między rozsądkiem a szaleństwem.
- Opis: powiedzenie ze Środkowego Zachodu.
- Jeśli muszę pójść do dżungli, to najlepiej, gdy będę miał za towarzysza Polaka.
- Jeżeli 50-letniego mężczyznę po przebudzeniu nic nie boli – to znaczy, że ten mężczyzna nie żyje.
- Jeżeli siałeś kolce, nie będziesz zbierał róż.
- Zobacz też: róża
- Jeżeli wspominasz miniony rok, a z oczu nie płyną Ci łzy smutku ani radości, uważaj ten czas za stracony...
K
- Kapitan, którego statek rozbił się powtórnie, nie powinien wszystkiego zrzucać na Neptuna.
- Kłamstwo nie ma nóg.
- A lie has no legs. (ang.)
- Polski odpowiednik: Kłamstwo ma krótkie nogi.
- Źródło: Angielskie przysłowia
- Kobieta ujawnia swój wiek przed śniadaniem, mężczyzna po kolacji.
- Kompromis to sztuka dzielenia ciasta tak, aby każdy myślał, że dostał największy kawałek.
- Kotu (także) wolno patrzeć na króla.
- A cat may look at the king. (ang.)
- Znaczenie: każda, nawet najmniej ważna osoba, ma jakieś prawa.
- Źródło: hasło a cat may look at the king, Słownik wyrazów obcych, PWN
- Kto żyje nadzieją, tańczy bez muzyki.
- Zobacz też: muzyka
L
- Lampart nie może zmienić swoich cętek.
- A leopard cannot change its spots. (ang.)
- Źródło: Angielskie przysłowia
- Leniwemu baranowi ciąży jego wełna.
- Zobacz też: baran
- Lepiej późno niż wcale.
- Better late than never. (ang.)
- Lis nie powinien być sędzią na procesie gęsi.
- Lis pierwszy wyczuje swoją norę.
- A fox smells its own lair first. (ang.)
- Źródło: Angielskie przysłowia
- Lepiej stracić okazję do żartu, niż przyjaciela.
M
- Mężczyźni budują domy, ale to kobiety je tworzą.
N
- Nie dawaj rad ani soli, zanim cię o to nie poproszą
- Nie dowcipkuj kosztem przyjaciela, chyba że dowcip jest lepszy od przyjaciela.
- Niewielka wiedza jest niebezpieczną rzeczą.
- A little learning is a dangerous thing. (ang.)
- Źródło: Angielskie przysłowia
- Nikt nie trafia do piekła tylko po to, aby odnaleźć tam swoich przyjaciół.
P
- Panna i wiśnia malowane brzydsze.
- Pijane dni zawsze mają swe jutra.
- Ptak w ręku jest warty dwóch na krzaku.
- A bird in the hand is worth two in the bush. (ang.)
- Polski odpowiednik: Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.
- Źródło: Angielskie przysłowia
- Przyjaciel w potrzebie jest przyjacielem naprawdę.
- A friend in need is a friend indeed. (ang.)
- Polski odpowiednik: Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
- Źródło: Angielskie przysłowia
- Przyjaźń jest jak struna – nie należy jej zbytnio napinać.
- Zobacz też: przyjaźń
S
- Skrzypiące wrota wiszą długo.
- A creaking gate hangs long. (ang.)
- Znaczenie: często osoby chore żyją dłużej od zdrowych.
- Źródło: Angielskie przysłowia
- Smutne godziny trwają długo.
- Zobacz też: czas
- Stary kawaler – mężczyzna, który rozgląda się, zanim skoczy, a potem nie skacze.
- Zobacz też: mężczyzna, stary kawaler
- Szczęśliwi żyją dłużej.
- A merry heart makes a long life. (ang.)
- Źródło: Angielskie przysłowia
T
- Ten jest dobrym przyjacielem, kto mówi dobrze o nas za naszymi plecami.
W
- Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
- All's well that ends well. (ang.)
- Opis: także tytuł komedii Szekspira
- Wśród ślepców jednooki jest królem.
- Among the blind one – eyed man is a king. (ang.)
Z
- Zła wymówka jest lepsza niż żadna.
- Zły robotnik zawsze obwinia swoje narzędzia.
- A bad workman always blames his tools. (ang.)
- Polski odpowiednik: Złej baletnicy przeszkadza i rąbek u spódnicy.
- Źródło: Angielskie przysłowia