Samuel Taylor Coleridge: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
+
popr., +1
Linia 1: Linia 1:
[[de:Samuel Taylor Coleridge]] [[en:Samuel Taylor Coleridge]] [[fr:Samuel Taylor Coleridge]] [[it:Samuel Taylor Coleridge]]

[[Kategoria:Angielscy poeci|Coleridge, Samuel Taylor]]
[[Kategoria:Angielscy poeci|Coleridge, Samuel Taylor]]

'''[[w:Samuel Taylor Coleridge|Samuel Taylor Coleridge]]''' (1772-1834), poeta angielski
'''[[w:Samuel Taylor Coleridge|Samuel Taylor Coleridge]]''' (1772-1834), poeta angielski
*Bo radość to słoneczny kolor życia.


* Bo radość to słoneczny kolor życia.
*Dobrzy ludzie są mniej dobrzy, a źli ludzie są mniej źli, niż to się wydaje.

* Dobrzy ludzie są mniej dobrzy, a źli ludzie są mniej źli, niż to się wydaje.


* Malarstwo - coś pośredniego między myślą a rzeczą.
* Malarstwo - coś pośredniego między myślą a rzeczą.
Linia 11: Linia 15:
* Rośliny istnieją w sobie; owady dzięki sobie; ludzie - dla siebie.
* Rośliny istnieją w sobie; owady dzięki sobie; ludzie - dla siebie.


* Szczęście ludzkie, jak aloes, jest kwiatem powoli rosnącym.
*Ślimaki intelektu — widzą tylko za pomocą czułek.


* Ślimaki intelektu — widzą tylko za pomocą czułek.
[[de:Samuel Taylor Coleridge]]
[[en:Samuel Taylor Coleridge]]
[[fr:Samuel Taylor Coleridge]]
[[it:Samuel Taylor Coleridge]]

Wersja z 00:54, 27 lut 2006


Samuel Taylor Coleridge (1772-1834), poeta angielski

  • Bo radość to słoneczny kolor życia.
  • Dobrzy ludzie są mniej dobrzy, a źli ludzie są mniej źli, niż to się wydaje.
  • Malarstwo - coś pośredniego między myślą a rzeczą.
  • Najszczęśliwszy związek, jaki można sobie wyobrazić, jest pomiędzy głuchą żoną, a ślepym mężem.
  • Rośliny istnieją w sobie; owady dzięki sobie; ludzie - dla siebie.
  • Szczęście ludzkie, jak aloes, jest kwiatem powoli rosnącym.
  • Ślimaki intelektu — widzą tylko za pomocą czułek.