Samuel Taylor Coleridge: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
+ 2 cytaty |
+ |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[Kategoria:Angielscy poeci|Coleridge, Samuel Taylor]] |
[[Kategoria:Angielscy poeci|Coleridge, Samuel Taylor]] |
||
'''[[w:Samuel Taylor Coleridge|Samuel Taylor Coleridge]]''' (1772-1834), poeta angielski |
'''[[w:Samuel Taylor Coleridge|Samuel Taylor Coleridge]]''' (1772-1834), poeta angielski |
||
*Bo radość to słoneczny kolor życia. |
|||
⚫ | |||
* Malarstwo - coś pośredniego między myślą a rzeczą. |
* Malarstwo - coś pośredniego między myślą a rzeczą. |
||
* Najszczęśliwszy związek, jaki można sobie wyobrazić, jest pomiędzy głuchą żoną, a ślepym mężem. |
* Najszczęśliwszy związek, jaki można sobie wyobrazić, jest pomiędzy głuchą żoną, a ślepym mężem. |
||
⚫ | |||
* Rośliny istnieją w sobie; owady dzięki sobie; ludzie - dla siebie. |
* Rośliny istnieją w sobie; owady dzięki sobie; ludzie - dla siebie. |
||
*Ślimaki intelektu — widzą tylko za pomocą czułek. |
|||
[[de:Samuel Taylor Coleridge]] |
[[de:Samuel Taylor Coleridge]] |
||
[[en:Samuel Taylor Coleridge]] |
[[en:Samuel Taylor Coleridge]] |
Wersja z 20:04, 4 lut 2006
Samuel Taylor Coleridge (1772-1834), poeta angielski
- Bo radość to słoneczny kolor życia.
- Dobrzy ludzie są mniej dobrzy, a źli ludzie są mniej źli, niż to się wydaje.
- Malarstwo - coś pośredniego między myślą a rzeczą.
- Najszczęśliwszy związek, jaki można sobie wyobrazić, jest pomiędzy głuchą żoną, a ślepym mężem.
- Rośliny istnieją w sobie; owady dzięki sobie; ludzie - dla siebie.
- Ślimaki intelektu — widzą tylko za pomocą czułek.