Przysłowia hiszpańskie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
m kat.
m drobne redakcyjne, int., -powtarzający się link
Linia 1: Linia 1:
[[Plik:EU_location_ESP.png|mały|Hiszpania na mapie świata]]
[[Plik:EU_location_ESP.png|mały|<center>Hiszpania na mapie świata</center>]]
'''[[w:Hiszpania|Hiszpania]]''' – największe z trzech państw położonych na Półwyspie Iberyjskim.
'''[[w:Hiszpania|Hiszpania]]''' – największe z trzech państw położonych na Półwyspie Iberyjskim.
* Aby zostać torreadorem, musisz najpierw nauczyć się grać rolę byka.
* Aby zostać torreadorem, musisz najpierw nauczyć się grać rolę byka.
Linia 5: Linia 5:


* Bóg jest dobrym pracownikiem, ale chętnie pozwala, aby Mu pomagano.
* Bóg jest dobrym pracownikiem, ale chętnie pozwala, aby Mu pomagano.
** Zobacz też: [[Bóg]], [[pomoc]], [[pracownik]]
** Zobacz też: [[pomoc]], [[pracownik]]


* Chwała idzie za tym, kto przed nią ucieka, a ucieka przed tym, kto ją goni.
* Chwała idzie za tym, kto przed nią ucieka, a ucieka przed tym, kto ją goni.


* Dobry adwokat złym sąsiadem.
* Dobry adwokat złym sąsiadem.
** ''Buen abogado, mal vecino'' (hiszp.)
** ''Buen abogado, mal vecino.'' (hiszp.)
** Zobacz też: [[adwokat]], [[sąsiad]]
** Zobacz też: [[adwokat]], [[sąsiad]]



Wersja z 15:51, 1 paź 2010

Hiszpania na mapie świata

Hiszpania – największe z trzech państw położonych na Półwyspie Iberyjskim.

  • Aby zostać torreadorem, musisz najpierw nauczyć się grać rolę byka.
  • Bóg jest dobrym pracownikiem, ale chętnie pozwala, aby Mu pomagano.
  • Chwała idzie za tym, kto przed nią ucieka, a ucieka przed tym, kto ją goni.
  • Dobry adwokat złym sąsiadem.
  • Drzewo poznasz po jego owocach.
    • El árbol por el fruto es conocido. (hiszp.)
  • Jutro to najbardziej zajęty dzień roku.
  • Każdy dźwiga swój krzyż.
    • Cada uno lleva su cruz. (hiszp.)
  • Lepiej płakać z mądrymi, niż śmiać się z głupcami.
  • Nie ma róży bez kolców.
    • No hay rosa sin espinas. (hiszp.)
  • Ten, kto traci pieniądze – traci dużo.
    Ten, kto traci przyjaciela – traci więcej.
    Ten jednak, kto traci ducha – traci wszystko.
  • Umarł król, niech żyje król.
    • A rey muerto, rey puesto. (hiszp.)
  • Za wszystko płaci się pieniędzmi. Za miłość – tylko miłością.