Martin Walkyier: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
Rinfanaiel (dyskusja | edycje) format, kat |
m Drobne edycyjne, tłumaczenie, cytat |
||
Linia 5: | Linia 5: | ||
** Zobacz też: [[Hipisi]] |
** Zobacz też: [[Hipisi]] |
||
* Planeta Ziemia jest wspaniałym miejscem do odwiedzenia,<br />ale nie chcielibyście tu mieszkać") |
* Planeta Ziemia jest wspaniałym miejscem do odwiedzenia,<br />(ale nie chcielibyście tu mieszkać") |
||
** ''Planet Earth is great to visit, great to visit<br />(But you wouldn't want to live there).'' |
** ''Planet Earth is great to visit, great to visit<br />(But you wouldn't want to live there).'' |
||
** Źródło: "Postcard from planet Earth" |
** Źródło: "Postcard from planet Earth" |
||
** Zobacz też: [[Ziemia]] |
** Zobacz też: [[Ziemia]] |
||
* Oczywistą |
* Oczywistą wadą zbudowania bomby<br />jest konieczność znalezienia miejsca (lub kogoś) do jej przetestowania. |
||
** ''The obvious drawback in bulding a bomb,<br />is then needing somewhere (or someone) to test it on.'' |
** ''The obvious drawback in bulding a bomb,<br />is then needing somewhere (or someone) to test it on.'' |
||
** Opis: z utworu "Bombjour! (An Ode To Insanity)" będącego satyrą na politykę Jaquesa Chiraca. |
** Opis: z utworu "Bombjour! (An Ode To Insanity)" będącego satyrą na politykę Jaquesa Chiraca. |
||
** Zobacz też: [[Jacques Chirac]] |
** Zobacz też: [[Jacques Chirac]] |
||
* Nie poddawaj się czasom i nie podążaj za modą. Pisz swoją poezję z gniewem i śpiewaj ją z pasją. |
|||
** ''Stand your ground behind the times -<br />and refuse to follow fashion.<br />Write your poetry with anger,<br />(and then sing it with a passion).<br />'' |
|||
** Opis: z utworu "Penny Dreadful" wyśmiewającego skomercjalizowane środowiska muzyków. |
|||
[[Kategoria:Piosenkarze|Walkyier, Martin]] |
[[Kategoria:Piosenkarze|Walkyier, Martin]] |
Wersja z 13:15, 26 gru 2008
Martin Walkyier, angielski wokalista i pisarz tekstów piosenek, znany z żonglerki słownej. Razem z trash metalowym zespołem Skyclad stworzył nowy gatunek muzyki: Folk metal.
- Włączone, zagrane, zapłacone, sprzedane.
- Turn on, tune up, cash in, sell out.
- Opis: Wyśmianie hipisowskiego hasła "Turn on, tune in, drop out" i hipokryzji związanej z komercjalizacją ruchu hipisowskiego i punk.
- Zobacz też: Hipisi
- Planeta Ziemia jest wspaniałym miejscem do odwiedzenia,
(ale nie chcielibyście tu mieszkać")- Planet Earth is great to visit, great to visit
(But you wouldn't want to live there). - Źródło: "Postcard from planet Earth"
- Zobacz też: Ziemia
- Planet Earth is great to visit, great to visit
- Oczywistą wadą zbudowania bomby
jest konieczność znalezienia miejsca (lub kogoś) do jej przetestowania.- The obvious drawback in bulding a bomb,
is then needing somewhere (or someone) to test it on. - Opis: z utworu "Bombjour! (An Ode To Insanity)" będącego satyrą na politykę Jaquesa Chiraca.
- Zobacz też: Jacques Chirac
- The obvious drawback in bulding a bomb,
- Nie poddawaj się czasom i nie podążaj za modą. Pisz swoją poezję z gniewem i śpiewaj ją z pasją.
- Stand your ground behind the times -
and refuse to follow fashion.
Write your poetry with anger,
(and then sing it with a passion). - Opis: z utworu "Penny Dreadful" wyśmiewającego skomercjalizowane środowiska muzyków.
- Stand your ground behind the times -