Jagodowa miłość

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów

Jagodowa miłość (ang. My Blueberry Nights) – anglojęzyczny melodramat wyprodukowany przez Hongkong, Chiny i Francję, w reżyserii Wong Kar-Waia. Scenariusz napisali Wong Kar-Wai i Lawrence Block.

Wypowiedzi postaci[edytuj]

  • Czasami polegamy na ludziach jak na lustrze, aby określić, kim sami jesteśmy. I każde odbicie tworzy mnie coraz bardziej...
  • Czasem lepiej nie wiedzieć.
  • Grupa, do której czasami uczęszczam, ma pewien system. Po spotkaniu zapraszają nowych ludzi, aby przyszli i wzięli biały żeton. Bierzesz go jako symbol twoich zamiarów pozostania w trzeźwości. A jeśli znów zaczynasz pić, przychodzisz znów i bierzesz kolejny żeton. Tego miałem 90 dni. Doszedłem raz tak daleko. Widzisz te wszystkie białe żetony? Jestem królem białych żetonów.
  • Możesz wygrać z przeciwnikiem, ale nie ze szczęściem.
  • Niemal rok zajęło mi dotarcie tutaj. Właściwie nie było tak trudno przekroczyć tę ulicę. Wszystko zależy od tego, kto czeka po drugiej stronie.
  • Wszystko ma jakiś powód.

Dialogi[edytuj]

– Jak możesz pożegnać się z kimś, bez kogo nie wyobrażasz sobie życia?
– Nie pożegnałam się. Nic nie powiedziałam. Po prostu odeszłam. Tamtej nocy postanowiłam przejść przez drogę w jej najszerszym miejscu.
– How do you say goodbye to someone you don't imagine your life without?
– I didn't say goodbye. I didn't say anything. I just walked away. (ang.)

– Klienci od lat zostawiają tu klucze. Zgłaszają się po nie po kilku dniach, czasami po kilku tygodniach.
– A co przez większość czasu?
– Przez większość czasu... leżą sobie w słoiku.
– Po co je trzymasz? Powinieneś je wyrzucić.
– Nie. Nie mógłbym.
– Dlaczego?
– Gdybym je wyrzucił, te drzwi zamknęłyby się na wieki. Czy to ja powinienem o tym decydować?

– Nic się przy mnie nie nauczyłaś?
– Musisz przestać zwracać uwagę na słowa ludzi.
– A może ty powinnaś zacząć?
– Nie ma dla ciebie nadziei.
– Dla ciebie również.