Przejdź do zawartości

Emily Carr

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Emily Carr

Emily Carr (1871–1945) – kanadyjska malarka i pisarka.

  • Kiedyś zastanawiałam się, jak to jest być starą. Jako dziecko byłam bardzo oddana starszym paniom. Wydawały mi się jak kwiaty, które już przywiędły. Teraz, gdy sama jestem starą kobietą, nie mam nawet połowy tej cierpliwości do innych starych kobiet. Niecierpliwię się ich głupotą i egoizmem. Wciąż chcą być w centrum uwagi. Swoje już przeżyły, ale nie chcą ustąpić miejsca.
    • I used to wonder how it would feel to be old. As a child I was very devoted to old ladies. They seemed to me to have faded like flowers. I am not half as patient with old women now that I am one. I am impatient of their stupidity and their selfishness. They want still to occupy the centre of the picture. They have had their day but they won’t give place. (ang.)
    • Źródło: Hundreds and Thousands
    • Zobacz też: starość
  • Zastanawiam się, czy śmierć będzie o wiele bardziej samotna niż życie. Życie to strasznie samotna sprawa. Można żyć bardzo blisko innych ludzi, a jednak wasze życia nigdy się nie stykają. Wchodzi się na świat samotnie i samotnie się z niego odchodzi, a jednak wydaje mi się, że bardziej samotnym jest się podczas życia niż w chwili przyjścia i odejścia.
    • I wonder will death be much lonelier than life. Life’s an awfully lonesome affair. You can live close against other people yet your lives never touch. You come into the world alone and you go out of the world alone yet it seems to me you are more alone while living than even coming and going. (ang.)
    • Źródło: Hundreds and Thousands