William Blake

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów

William Blake

William Blake (1757–1827), angielski poeta, pisarz, rytownik, malarz, drukarz i mistyk.

Wikisource
Wikiźródła, nasz siostrzany projekt, zawiera teksty Williama Blakea

[edytuj] Zaślubiny Nieba i Piekła

Information icon.svg  Poniżej znajdują się wybrane cytaty, więcej znajdziesz w osobnym haśle Małżeństwo Nieba i Piekła.
  • Jedna myśl wypełnia ogrom.
  • Nadmiar smutku się śmieje. Nadmiar radości płacze.
  • Wieczność kocha dzieła czasu.
  • Zegar odmierza godziny głupstwa, ale mądrości nie mierzą zegary.

[edytuj] Inne

  • Atrakcyjne myśli należą do oszustów.
  • Gdyby oczyścić drzwi percepcji, każda rzecz jawiłaby się taka, jaka jest: nieskończona.
  • Głupiec i mędrzec nie widzą tego samego drzewa.
  • Każdego ranka i każdej nocy
    Ktoś rodzi się w słodkim zachwycie..
    Ktoś rodzi się w słodkim zachwycie,
    ktoś rodzi się w nieskończoną noc.
    • Every morn and every night
      Some are born to sweet delight.
      Some are born to sweet delight,
      Some are born to endless night.
      (ang.)
    • Źródło: Wróżby niewinności (Auguries of the Innocence)
  • Ludzie trafiają do nieba nie dlatego, że opanowali swoje namiętności, rządzili nimi lub ich nie mieli, ale dlatego, że kultywowali rozumienie świata i ludzi.
  • Miłość nie pragnie, aby jej dogadzano, ani nie stara się wcale o własną wygodę; lecz troszczy się o dobro innych i buduje Niebo pośród piekielnej rozpaczy.
  • Nie próbuj mówić o miłości,
    Bo ona w słowach się nie mieści.
    Jest jak wiatr: cichy, niewidzialny,
    Co tylko czasem zaszeleści.
    • Źródło: Nie próbuj mówić o miłości
  • Ptak – gniazdo, pająk – sieć, człowiek – przyjaźń.
  • W duchowej walce nie ustąpię
    I miecz nie spocznie w mojej dłoni
    Aż będzie stało Jeruzalem
    W najmilszej Anglii, wśród zieleni.
    • I will not cease from mental fight,
      Nor shall my sword sleep in my hand,
      Till we have built Jerusalem
      In England's green and pleasant land.
      (ang.)
    • Źródło: Jeruzalem (Jerusalem) z poematu Milton)
  • Wszelkie uogólnienia cechują idiotów.
  • Zobaczyć świat w ziarenku piasku,
    Niebiosa w jednym kwiecie z lasu.
    W ściśniętej dłoni zamknąć bezmiar,
    W godzinie – nieskończoność czasu.
    • To see a World in a Grain of Sand
      And A Heaven in a Wild Flower,
      Hold Infinity in the palm of your hand
      And Eternity in an Hour.
      (ang.)
    • Źródło: Wróżby niewinności (Auguries of the Innocence) tłum. Zygmunt Kubiak