Kung Fu Panda
Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Kung Fu Panda (ang. Kung Fu Panda) – film animowany produkcji USA z 2008 roku; reż. Mark Osborne i John Stevenson. Autorami scenariusza są Jonathan Aibel i Glenn Berger.
Spis treści |
Wypowiedzi postaci [edytuj]
Mistrzyni Tygrysica [edytuj]
- Mistrzu, błagam, to my go powstrzymamy, przecież do tego nas szkoliłeś!
- Musimy ich ukryć w bezpiecznym miejscu! Żmijo, zgromadź farmerów z południa. Modliszko, na północ. Żuraw oświetli drogę.
- Shifu nigdy wcześniej nikogo tak nie kochał jak Tai Lunga... ani później...
Po [edytuj]
- Ja śnię o Kung Fuu!
- Niebiańskie ostrze – od samego patrzenia można się skaleczyć.
- Nie jestem tłustym, słabym pandą. Jestem tłustym i bardzo silnym pandą.
- I'm not a big, fat panda. I'm the big, fat panda! (ang.)
- Nie żądam zapłaty za mocarność ani za mą przystojność.
- Ostrożnie – to może być trochę... ostre.
Shifu [edytuj]
- Kiedy skupiasz się na walce, kiedy się koncentrujesz – jesteś do bani!
- Nie było ci pisane zostać Smoczym Wojownikiem. To nie moja wina!
- You were not meant to be the Dragon Warrior! That was not my fault! (ang.)
- O, znasz tę technikę (...) Najgorsze jest to, że po tym trzeba posprzątać.
- Opis: o technice palca zagłady.
- Pando, nie godzi się myć pach w Źródle Niebiańskich Łez.
- Przecież nie umieram, bałwanie! To znaczy... Smoczy Wojowniku.
- Po, ty żyjesz? Albo my obaj nie.
- Po. You're alive. Or we're both dead. (ang.)
- Smoczy Wojownik zabrał zwój i jest poza granicami kraju... Nigdy nie dostaniesz tego zwoju Tai Lung... Nigdy, nigdy...
- The Dragon Warrior- has taken scroll halfway across China by now. You will never see that scroll, Tai Lung. Never! Never... (ang.)
Tai Lung [edytuj]
- Nie chcę twoich przeprosin. Chcę mój zwój!
- I don't want your apology. I want my scroll! (ang.)
- Nie możesz mnie pokonać! Jesteś tylko tłustym, słabym pandą!
- You can't defeat me. You're just a big, fat panda. (ang.)
- Nie twoja wina?! Kto mnie napełniał nadziejami? Kto mnie trenował, że aż ból rozrywał mi mięśnie? Kto mi odmówił tego co było mi przeznaczone?!
- Wszystko, co robiłem, robiłem, byś był ze mnie dumny! Powiedz, że jesteś dumny Shifu! Powiedz! POWIEDZ!!!
- Wiedziałeś, że ja jestem Smoczym Wojownikiem! Zawsze wiedziałeś. Ale kiedy Oogway powiedział inaczej... co powiedziałeś? Co powiedziałeś?! Milczałeś.
Inni [edytuj]
- A więc jesteś smakoszem. No to może posmakujesz mojej pięści?!
- Postać: bandyta
- W naszych żyłach płynie czysty bulion!
- Postać: Pan Ping (ojciec Po)
- Wczoraj to już historia, jutro to tajemnica. Ale dziś to dar losu. A dary są po to, żeby się nimi cieszyć.
- Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called a "present". (ang.)
- Postać: Oogway
Dialogi [edytuj]
- Oogway: Nic się nie dzieje przypadkiem.
- Shifu: Tak, wiem, już to mówiłeś... Dwukrotnie.
- Oogway: Wiem, bo to też nie było przypadkiem.
- Shifu: Trzykrotnie...
- Tai Lung: Palec zagłady!
- Po: O, znasz tę technikę!
- Tai Lung: Blefujesz. Blefujesz! Shifu by cię tego nie nauczył!
- Po: Fakt. Sam się nauczyłem.
- Po: Sorki, tato.
- Pan Ping: Z sorków nie ulepi się klusek.
- Shifu: Kiedy skupiasz się na walce, kiedy się koncentrujesz – jesteś do bani! (Po skrzywił się). Ale może to być może moja wina. Nie mogę Cię szkolić, tak jak szkoliłem tamtą Piątkę. Widzę, że jedyne, co do ciebie przemówi to, to. (Wyjmuje miskę z knedlami).
- Po: O, dzięki, bo jestem strasznie głodny!
- Shifu (śmiejąc się): To dobrze! Kiedy skończymy trening, dostaniesz jeść.