Dyskusja:Casablanca
Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Zmieniłem znaczenie "Here's looking at you kid", bowiem było błędnie przetłumaczone jako: miło cię widzieć, mała. A tymczasem ten zwrot to po prostu toast. - źródło: Pons - Amerykański angielski.