Duke Nukem

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów

Duke Nukem – fikcyjna postać występująca w grach komputerowych firmy 3D Realms.

[edytuj] Duke Nukem 3D

  • Mam jaja ze stali!
    • I've got balls of steel! (ang.)
  • Tańcz ślicznotko!
    • Shake it, baby! (ang.)
  • Nikt nie kradnie naszych lasek... i żyje!
    • Nobody steals our chicks... and lives! (ang.)
  • Na co czekasz? Na święta?
    • What are you waitin' for? Christmas? (ang.)
    • Opis: później ten tekst został użyty w wielu innych grach
  • Twoja twarz, twój tyłek... co za różnica?
    • Your face, your ass... what's the difference? (ang.)
  • Zrobię wam z tyłków średniowiecze!
    • I'm gonna get medieval on your asses! (ang.)
    • Opis: podobny tekst został użyty w filmie Pulp Fiction
  • Do zobaczenia w piekle.
    • See you in hell. (ang.)
  • Więc... kto chce zatańczyć?
    • So... who wants to dance? (ang.)
  • Cholera, nieźle wyglądam.
    • Damn, I'm looking good. (ang.)
  • Przywitaj się z moim małym przyjacielem!
    • Say hello to my little friend! (ang.)
  • Czas na kopanie tyłków i żucie gumy balonowej, a guma mi się skończyła.
    • It's time to kick ass and chew bubble gum, and I am all out of gum. (ang.)
    • Opis: oryginalnie z filmu They live Johna Carpentera, 1988, wykorzystane także w grze Fallout 2
  • Nie mam czasu na zabawę z samym sobą.
    • Don't have time to play with myself. (ang.)
  • Oddaj cześć Królowi, dziecinko.
    • Hail to the King baby. (ang.)
  • Cholera! Te kosmiczne sukinsyny zapłacą za zniszczenie mojej bryki.
    • Damn! Those alien bastards are gonna pay for ruining my ride. (ang.)
  • Gówno się zdarza.
    • Shit happens. (ang.)
    • Opis: użyte też w filmie Forrest Gump
  • Ale bałagan (rzeź)!
    • HEH, HEH, HEH! What a mess! (ang.)
  • Zjedz gówno i zdechnij
    • Eat shit and die (ang.)
  • Cholera
    • Damn (ang.)
  • Kto chce troche?
    • Who wants some? (ang.)
  • Mówisz do mnie?
    • You are talking to me? (ang.)
    • Opis: użyte także w filmie Taksówkarz
  • Czadowo
    • Groovy (ang.)
  • Zawsze stawiaj na Duke'a
    • Always bet on Duke
  • Jeden świat, jeden facet... jeden milion lasek do ocalenia!!
    • One man, one world, one million babes to save!! (ang.)
  • Tak, bułka z masłem.
    • Yea, piece of cake. (ang.)

[edytuj] Duke Nukem: Manhattan Project

  • Dziewczyny, pociski, bomby... cholera, kocham tę robotę!
    • Babes, bullets, bombs... damn I love this job! (ang.)
  • Nienawidzę świń!
    • I hate pigs! (ang.)
    • Opis: Świniami w USA nazywa się policjantów
  • Niech spoczywa w kawałkach.
    • Rest in pieces. (ang.)
    • Opis: gra słów; „peace” i „piece” oznaczają „pokój” i „kawałek, część”, a wymawia się je tak samo
  • Zamierzam odciąć ci głowę i zesrać się w twoją szyję.
    • I'm going to rip off your head and shit down your neck. (ang.)
    • Opis: Podobne zdanie padło w filmie Full Metal Jacket
  • Chodź, weź sobie troszkę!
    • Come, get some! (ang.)
  • Życie jest jak pudełko z amunicją.
    • Life is like a box of ammo. (ang.)
    • Opis: Odniesienie do filmu Forrest Gump: "Life is like a box of chocolates...")