American Pie 2
Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
American Pie 2 – druga część popularnej amerykańskiej komedii o nastolatkach z 2001 roku, w reżyserii Jamesa B. Rogersa, na podstawie scenariusza Adama Herza i Davida H. Steinberga.
Uwaga: W dalszej części znajdują się słowa powszechnie uznane za wulgarne.
Spis treści |
[edytuj] Steve Stifler
- Finch, trzymaj się, do cholery, z dala od tego fikusa. Nie trzeba mu spermy.
- Opis: po tym, jak Finch nazwał podlewanie fikusa „czysto tantrycznym doznaniem”.
- Gdzie są te cholerne dziewczyny?!
- Nie znam nikogo innego kto potrzebuje instrukcji do swojego!
- Opis: do Jima
- Jim, mógłbyś założyć koszulę? Odstraszasz dziewczyny.
- To prawo trójki. Jeśli dziewczyna mówi ci, z iloma facetami się przespała, pomnóż tę liczbę przez 3. Niczego cię nie nauczyli na studiach?
- Opis: do Kevina.
- O, Boże, pocałowałem Jima.
- O, tak! Stiff-meister wraca do Grand Harbor! Żegnajcie, Great Falls, podetrzyjcie mi tyłek i poliżcie jaja! To czas Stiflera, kotku! Och, tak!
- Opis: w czasie jazdy samochodem
- Och tak, czuję bąbelki... Właściwie to nie czuję.
- Opis: myśli, że dziewczyna wylewa na niego butelkę szampana; tak naprawdę ktoś sika na niego z balkonu
- Pałac miłości Stiff-meistera... to znaczy heteroseksualnej miłości.
- Opis: Steve odbiera telefon po incydencie u Amber i Danielle
[edytuj] Jim Levenstein
- Przykleiłem się super klejem do... och... samego siebie.
- Tylko że... to jest mój pierwszy raz. Właściwie to pierwszy po pierwszym, czyli zasadniczo drugi.
[edytuj] Inne
- Kierowca ciężarówki: Ściśnij go za tyłek, synu, spodoba ci się!
- Opis: do Stiflera podczas incydentu u Amber i Danielle
- pan Levenstein: Cześć, jestem tatą Jima. Rodzice młodej damy? ja... nie znam jej imienia, ale mam nadzieję, że mój syn je zna.
- Opis: do rodziców dziewczyny, z którą przyłapali Jima w łóżku.
- Finch: Jak udało ci się tak czarować?
- Opis: do zdjęcia mamy Stiflera
- Kevin: Mój brat powiedział, że przed końcem wakacji wszystko zrozumiem. Nie ważne, co się dzieje, czasy się zmieniają, wszystko jest inne. Problem polega na tym, że ja wcale tego nie chcę.
[edytuj] Dialogi
- Policjant 1: To jest dom Stiflerów, prawda? Widziałeś kiedyś panią Stifler?
Policjant 2: Jezu, to prawdziwa MILF. [przyp. - Mom I'd Like to Fuck]
- Policjant: Gdzie jest Steve Stifler?
Stifler: Zostałem obsikany...
- Oz: Czemu się tak martwisz? Miałeś przecież jakieś doświadczenia przed Nadią!
Jim: Tak, mówisz o tej zboczonej flecistce, która zrobiła mnie swoją dziwką i zostawiła po balu.
- Sanitariusz: Przepraszam, czy jest pan członkiem rodziny?
Stifler: Kurwa, nie, ale nie chcę tego przegapić!
Sanitariusz: Rozumiem, ale będzie pan musiał poczekać tutaj, dobrze?
Stifler (pokazuje Jimowi uniesione kciuki, kiedy ambulans odjeżdża): Odjazdowe lato!- Opis: po tym, jak Jim przykleił sobie rękę do penisa.
- pan Levenstein: Możesz być Jimbo, Jumbo czy Jimbodini dla tych facetów tam, ale wciąż jeszcze jest dwoje ludzi, którzy nie zapomnieli, skąd pochodzi James Emmanuel Levenstein. Jesteśmy dumni z naszego syna.
Jim: Dzięki, tato.
pan Levenstein: Nie zapomnij maści na penisa.
- Dzieciak z obozu: Jesteś gościem? Goście nie mogą tu być!
Jim: Wiesz może, gdzie znajdę Michelle?
Dzieciak z obozu: Goście przynoszą jedzenie. Jedzenie przyciąga zwierzęta. Jednego razu przyszedł niedźwiedź i trzeba go było zabić, to znaczy musieli do niego strzelić i go zabić, a on zmarł.
Jim: Taa, musisz znać Michelle...
- Jim: Czy byłem dobry tamtej nocy?
Michelle: Jezu, jak mogłabym zapomnieć? (milczy) Byłeś beznadziejny. Nie wiedziałeś nawet, co robisz. Ale przecież było śmiesznie, nawet jeśli byłeś okropny.
Jim: Prze – przepraszam, „okropny”?
Michelle: Miałam gorszych.
Jim: Och.
Michelle: Och, przepraszam... ja tylko... Cóż, mogę dać ci parę lekcji, jeśli chcesz.
- Michelle: Dobra, przypuśćmy, że jestem mega gorącą dziewczyną. Co teraz zrobisz?
Jim: Złapię cię za cycki.
Michelle: Nie, ty kretynie! Wszystko zepsujesz! Musisz najpierw podgrzać piecyk, zanim włożysz kurczaka do środka.
- Michelle: Teraz zrobię coś, żebyś się rozluźnił.
(głośny odgłos trąbki)
Jim: Och! To zimne! Co to jest?
Michelle: Wsadziłam ci tylko trąbkę w tyłek. Prawda, że instrumenty są śmieszne?
- Stifler: Jasna cholera, stary, znalazłem wibrator! (biega po całym domu i wrzeszczy) Wibrator! Wibrator! Wibrator! Wielkie niebieskie gumowe fiuty dla każdego! Gumowe fiuty będą rozchwytywane przez wszystkich!
Jim: Co ty wyprawiasz?
Stifler: Szukam gadżetów lesbijek!
Jim (pokazuje na wibrator): Skąd go wziąłeś?
Stifler: Z tyłka Fincha.- Opis: w domu Amber i Danielle
- Jim: Który to pokój, stary? Który pokój?
Stifler: Nie pamiętam, byłem zbyt podniecony! Jestem w lesbijskiej twierdzy!- Opis: w czasie szukania pokoju, w którym Steve znalazł wibrator
- Jim: To się liczyło!
Stifler: Absolutnie!
Danielle: Tak się całuje matkę.
Stifler (wściekły, do Fincha): Nic nie mów!- Opis: w czasie wymuszonego cmoknięcia w usta Jima i Stiflera
- Jim: Co ty tutaj robisz?
Matt: Cipki, stary! Przyjechałem na cipki.
- Heather: Oz, co chcesz, żebym zrobiła?
Stifler (podsłuchując): Och, Heather, złotko, powiedz mi, że mój fiut jest tak duży jak Stiflera.
Oz: Stifler, odejdź!
Stifler: Odchodzę cały czas, kiedy was tak słucham! Nie przestawajcie!- Opis: podczas seksu Heather i Oza przez telefon
- Przyjaciółka Michelle: Jesteś taka urocza. On jest wyjątkowy.
Michelle: To moja zdzira.- Opis: o Jimie
- Jim (patrząc, jaki wpływ ma Oz na dziewczyny): On jest niesamowity.
Stifler: Tak. Moc jest w nim silna.
- Jim: Nadia, proszę, nie zrozum mnie źle, jesteś wszystkim, czego... chciałem kiedyś, ale teraz czuję, że chcę być z kimś innym.
Nadia: Mówisz o tej wariatce z orkiestry...?
Jim: Nadia, ja też jestem wariatem. Tylko nie wstąpiłem do orkiestry.
- Sherman: Jestem Sherminator. Wyrafinowany sex – robot, który przybył z przyszłości, aby zmienić los pewnej szczęśliwej damy.
Nadia: I ja jestem tą szczęśliwą damą?
Sherman: Nadia, zostałaś wybrana przez Sherminatora. Chodź ze mną, jeśli chcesz przeżyć.
- Nadia: Pieprz mnie, świrze!
Sherman: Przyjąłem!
- Stifler: Brawo. Znalazłeś lesbijki. Powodzenia w próbach złamania ich mocy.
Danielle: Lesbijki?
Amber: Nigdy tego nie powiedziałyśmy.
Stifler: Że co?
Amber: Nigdy tego nie powiedziałyśmy.
Stifler: Och, och, stary. Zrobię wszystko... WSZYSTKO, żeby się z wami przespać, dobra? Obmacam każdego faceta w tym pokoju. Pogłaskam jak będzie trzeba! Ogolę im tyłki! O, tak! Słyszałyście dobrze! Jestem pewny mojej seksualności!- Opis: Matt Stifler pokazuje bratu dwie dziewczyny, które poderwał na imprezie – Amber i Danielle
- mama Stiflera: Och, Finchy, brakowało mi ciebie...
Finch: Och, Janine, Janine...
mama Stiflera: Mów na mnie „mamo Stiflera”.
Finch: O Boże! (krzyczy podczas orgazmu, włącza się alarm w samochodzie) OCH, MAMO STIFLERAAA!- Opis: podczas seksu Fincha i mamy Stiflera w samochodzie