Świat według Bundych

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania

Świat według Bundych (ang. Married... with Children) – serial komediowy produkcji amerykańskiej. Tłumaczenie: Artur Nowak.

Wypowiedzi postaci[edytuj]

Al Bundy[edytuj]

Information icon.svg  Poniżej znajdują się wybrane cytaty, więcej znajdziesz w osobnym haśle Al Bundy.
  • Bundy zawsze przegrywają, ale nigdy się nie poddają!
  • Credo Bundych brzmi: „Jeżeli z jednego robią idiotę, reszta czuje się lepsza”.
  • Gdyby Bóg chciał, żeby kobiety grały w kręgle, dałby im piersi na plecach, żeby było na co patrzeć, jak czekamy na swoją kolej.

Peggy Bundy[edytuj]

Information icon.svg  Poniżej znajdują się wybrane cytaty, więcej znajdziesz w osobnym haśle Peggy Bundy.
  • Jeśli Bóg chciałby, żebyś miał ciepłą wodę, nie dawałby mi prania.
    • Źródło: sez. I, odc. 6
  • Przekopałam cały kosz z brudami, żeby znaleźć Alowi koszulę...
    • Źródło: sez. I, odc. 5

Bud Bundy[edytuj]

  • Mamo! Kelly przywiązała mi głowę do głośnika!
    • Źródło: sez. I, odc. 7
  • Patrz, nawet pani Rhoades ma większy biust niż ty.
    • Opis: do Kelly.
    • Źródło: sez. I, odc. 7
  • To ja byłem tym ogierem i królem.
  • Udawaj, że moje spodnie to Francja, i najedź mnie!
    • Opis: do Niemki Heidi.

Stewardesa[edytuj]

  • Masz mocne muskuły! Pewnie od tego spuszczania wody!
    • Opis: do Ala.
    • Źródło: sez. I, odc. 10
  • Szukam poważnego związku. Kogoś, kto zostanie chociaż do rana.
    • Źródło: sez. I, odc. 10

Kelly Bundy[edytuj]

  • Macie tu restaurację czy otworzyć usta i czekać, aż wlecą robaki?
    • Opis: w pensjonacie.
    • Źródło: sez. II, odc. 1 (14)
  • Zawsze mówiłaś, że mężczyzna bez pracy jest bezużyteczny.
    • Opis: do Peggy.
    • Źródło: sez. I, odc. 12

Marcy Rhoades, potem D'Arcy[edytuj]

  • Al też sobie poradzi. Napisz mu na butach „lewy”, „prawy” i wszystko będzie dobrze.
    • Źródło: sez. I, odc. 9
  • Skoro [mężczyźni] potrafią całe życie zachwycać się jedną drużyną, to powinni zachwycać się też jedną kobietą.
    • Źródło: sez. I, odc. 2

Steven Rhoades[edytuj]

  • Marcy, chyba nie mamy mleka. Chyba skoczę do Wisconsin po zakupy.
    • Źródło: sez. I, odc. 7
  • Świątynia kapitalizmu.
    • Opis: o banku.
    • Źródło: sez. II, odc. 3 (16)

Inni[edytuj]

  • (...) jest mnóstwo pracy dla ludzi z twoim wykształceniem. Mógłbyś na przykład podkuwać konie. (...) Mógłbyś też sprzedawać kwiaty przy autostradzie.(...) Mógłbyś też oddać krew. Dają za to sok i ciasteczka.
    • Opis: do Ala.
    • Źródło: sez. I, odc. 12
  • Jestem twoją dłużniczką. To znaczy nie zapłacę ci, ale będę twoją dłużniczką.
    • Źródło: odc. 253
  • Nosisz majtki? Naprawdę się zmieniłaś!
    • Źródło: odc. 253

Dialogi[edytuj]

Al: A te tłuczone szyby?
Bud: To nie szyby. Było tak zimno, że moje łzy zamieniały się w lód i rozbijały o ziemię.

Kelly: A wszystko dlatego, że mama potrzebuje miłości.
Bud: Niech idzie do centrum handlowego jak ty.
  • Źródło: sez. I, odc. 2

Peggy: Al obiecał mi seks za jeden pełny posiłek.
Al: Ale to będzie szybki numerek.
Peggy: Nie, chcę pełne półtorej minuty.

Marcy: Al też ma szufladę na skarpetki?
Peggy: Tak, na podłodze.
  • Źródło: sez. I, odc. 13

Peggy: Al, chcę seksu.
Al: Ja też, ale nie widzę potrzeby angażować ciebie do tego.

Peggy: Al, dlaczego nigdy nie kupujesz mi kwiatów?
Al: Bo cię nie lubię.

Kelly: Bawicie się, a starsza córka znowu została na tylnym siedzeniu.
Bud: To dla ciebie żadna nowość.
Kelly: Na porodówce musieli się pomylić. Teraz jakieś orangutany iskają mojego prawdziwego brata.
  • Źródło: sez. I, odc. 13

Al: Buck dostaje polędwicę, a ja tuńczyka?!
Peggy: Po tuńczyku śmierdzi mu z pyska, a tobie śmierdzi zawsze.
  • Źródło: sez. I, odc. 4

Peggy: Bud, prawda, że byłam dobrą matką?
Bud: Tak. Jako jedyny w wieku 11 miesięcy sam zmieniałem sobie pieluchę.

Marcy: Bud, wiesz, że postąpiłeś niewłaściwie?
Bud: Tak, proszę pani.
Marcy: I po wszystkim.
Steven: Po wszystkim? Zaraz zdejmę pasa i wtedy będzie po wszystkim.
Marcy: Przykro mi.
Steven: Przykro? Chyba dlatego, że przeprowadziliśmy się do tego piekła.
  • Opis: gdy Marcy i Steven opiekowali się dziećmi Bundych.
  • Źródło: sez. I, odc. 7

Al: Chciałbym mieć swój pokój, w którym mógłbym posiedzieć w spokoju i poczytać gazetę.
Peggy: Kolejną toaletę.
  • Źródło: sez. I, odc. 4

Kelly: Ciekawe, gdzie starzy ludzie mają pupcie?
Peggy: W tajemniczym miejscu zwanym brzuchalem.

Peggy: Gdzie mama?
Kuzyn: Zaklinowała się w przyczepie dla koni. Ktoś zapomniał ją nasmarować oliwą... Musimy poczekać, aż się spoci, wtedy będzie śliska i ją wyciągniemy.

Peggy: Gdzie tata?
Bud: W garażu.
Peggy: Co wam dał na obiad?
Bud: Galaretkę korzenną.
Peggy: A gdzie pies?
Bud: Wymiotuje galaretką korzenną. Pewnie już skończył.
  • Źródło: sez. I, odc. 9

Marcy (do Stevena): Jesteś taki sam jak Al!
Peg: Nie ma powodów, by sobie ubliżać.
  • Źródło: sez. II, odc. 4 (17)

Al: Kobieta nabierze się na każdą bzdurę.
Peggy: Ja nabrałam się na ciebie.
  • Źródło: sez. I, odc. 11

Al: Kto mógł nam pociąć opony?
Peggy: Znamy jakiegoś wariata z nożem?
Kelly: Babcia?
  • Źródło: sez. II, odc. 2 (15)

Bud: Mamo, ty gotujesz?!
Peggy: Niecodziennie Kelly zdaje do następnej klasy.
– Mum, are you cooking?!
– It's not every year Kelly gets promoted to the next grade. (ang.)
  • Źródło: sez. I, odc. 12

Marcy: Mamy nowego członka rodziny!
Al: Nie powinnaś więc teraz siedzieć w domu i czekać na wyklucie?

Steven: My się tak kochamy, że nigdy nie muszę jej przepraszać.
Marcy: Nie przerywaj mi!
Steven: Przepraszam.
  • Źródło: sez. I, odc. 6

– Myślisz o tym samym, co ja?
– Dlaczego rzeczy nie spadają w górę?
  • Źródło: odc. 253

Sąsiad: Nie chcę widzieć (...) twojej córki w pobliżu mojego syna!
Al: Pewnie pożyczała mu sukienkę.
  • Źródło: sez. II, odc. 4 (17)

Kelly: Nienawidzę cię!
Bud: I dobrze.
  • Źródło: sez. I, odc. 1

– O-o. Mamy problem. Jest 6 krzeseł, a nas jest tylko 5.
– Może jedna z nas przyjdzie później?
  • Źródło: odc. 253

Al: Mówiłem wam, że was kocham?
Bud: Nie.
Al: Pomyślcie o tym, idąc na górę.
  • Źródło: sez. II, odc. 3 (16)

Peggy: Otwórz drzwi.
Al (zdenerwowany): Nie ma mowy.
Peggy: To pewnie pizza, którą ci zamówiłam.
Al z entuzjazmem podbiega do drzwi i otwiera je.
Al (na widok Marcy): Jest płaskie i pachnie serem, ale to nie pizza.

Bud: Podaj mi chusteczkę!
Kelly: Sam sobie weź!
Bud: Już nie trzeba, znalazłem kilka w twoim staniku!
  • Źródło: sez. I, odc. 5

Marcy: Powiedz chociaż, że jestem piękna i seksi na sposób lat 60. (Cisza). To chociaż powiedz, że jestem miła!
Peggy: Jesteś miła, Marcy.

Bud: Powiedz mi, że nie jesteś aż tak głupia...
Kelly (po chwili zastanowienia): Mamy lata 90., mogę być, jaka chcę!

Peggy: Powiedz, że ci na mnie zależy.
Al: Nie. Naprawdę tak ci na tym zależy?
Peggy: Tak.
Al (od niechcenia): No dobrze, zależy mi.
Peggy: Nie przekonałeś mnie.
Al (zrezygnowany): Bo mi nie zależy!

Al: Powinienem był pójść w ślady ojca.
Peggy: Teraz kręgle ustawia automat.
  • Źródło: sez. I, odc. 12

Kelly: Przestań.
Bud: Pierwszy raz wypowiedziałaś to słowo.
  • Źródło: sez. II, odc. 2 (15)

Al: Steve robił takie pyszne tosty, potrafisz takie?
Peggy: Steve uprawia seks przez 3 godziny, potrafisz tak?
Al: Yyy... Idziemy przed telewizor?

Al: Synu! Gratuluje. Chciałbym poznać tę wybrankę.
Bud: Właśnie ją ściskasz.

Peggy: To zegar w kuchence.
Al: Gotujesz?!
Peggy: Nie, przypomina mi, że mam zamówić obiad.
  • Źródło: sez. I, odc. 12

Marcy: W klubie mamy parę 47 lat po ślubie i nadal baraszkują 4 razy w tygodniu.
Peggy: W tygodniu?! Tak często Al nie myje nawet zębów.
  • Źródło: sez. I, odc. 2

Al: Wakacje! Jedziemy do motelu Poppy’s by the Tree w Ściekowodzie na Florydzie.
Bud: Tato, głosowaliśmy za Hawajami...
Al: To tylko głosowanie, nic nie znaczy.
  • Źródło: sez. II, odc. 1 (14)

Pokojówka: Twój mąż jest słodziutki.
Peggy: Pewnie dlatego muchy go lubią.
  • Źródło: sez. II, odc. 1 (14)

Marcy (o psie): Wprawdzie Bela jest hałaśliwy i sąsiedzi go nienawidzą, ale przynajmniej zapewnia nam bezpieczeństwo.
Bud: Mamo, to samo mówiłaś o tacie.
– Look, we know Bela can be loud and annoying, and the whole neighborhood hates his guts, but at least he's a good protector.
– Mom, that's just what you say about Dad!
  • Źródło: sez. I, odc. 3

Steven: Zgadnij, co mam pod pachą.
Al: Potówki?
  • Źródło: sez. II, odc. 3 (16)

Peggy: Zgadnij, gdzie weźmie mnie dziś mój mąż.
Marcy: Na stole?

Kelly: Życie jest do kitu.
Al: I lepsze nie będzie.
  • Źródło: sez. I, odc. 13

Autorzy scenariusza[edytuj]

Michael G. Moye, Ron Leavitt, Al Aidekman, Amanda Bearse, Kevin Curran, Donald R. Beck, Katherine Green, Stacie Lipp, Richard Mueller, Steve Bing, Calvin Brown Jr., Paul Corrigan, Jeanne Baruch, John D. Brancato, Glenn Eichler, David Faustino, Pat Allee, Donelle Buck, Peter Gaffney, Steve Crider, Tracy Gamble, Paul Diamond, Steve Granat, Ralph Farquhar, Terry Maloney Haley, Sara V. Finney, Chip Johannessen, Ellen L. Fogle, Jim Keily, Barry Gold, Mindy Morgenstern, Richard Gurman, Jim O'Doherty, Joey Gutierrez, Jim Herzfeld, J. Stanford Parker, Bill Prady, David Israel, Arthur Silver, Russell Marcus, Vida Spears, Nancy Neufeld Callaway, Nancy Steen, Todd Newman, Marcy Vosburgh, Daniel O'Keefe, Kim Weiskopf, Jerry Perzigian, Jeanne Romano, Lisa Rosenthal, Mel Sherer, Sandy Sprung, Gabrielle Topping, Joel Valentincic, Brad Yuen